Tradução gerada automaticamente
Queen Of The Radio
Doubting Paris
Rainha do Rádio
Queen Of The Radio
fique por perto, fique por perto pra me ver cairstay around, stay around to watch me hit the ground
já vi o suficiente, o suficiente pra saber o que é melhor pra mimhave i seen enough, enough to know whats better for me yet
tão linda a lua lá fora essa noiteso beautiful the moon outside tonight
contando as estrelas pra passar o tempocounting up the stars to pass the time
não vou deixar isso pra láI'm not laying this to rest
querendo que as coisas fossem como anteswishing things were what they used to be
inveja de conversa, você era a rainha do rádioconversation envy, you were the queen of the radio
use esses talvez com um sorrisowear these maybes with a smile
imagine que éramos algo especial, como as estrelas na TVimagine we were something special, like the stars on tv
eu era a rainha do showyou were the queen of the show
eu era mais jovem então, jovem e não sabia nada sobre você aindai was younger then, young and I new nothing about you still
eu não tinha visto o mundo, mas sabia que o tempo estava do meu ladoi hadn't seen the world, but i knew that time was on my side
tão linda a lua e as estrelas lá foraso beautiful the moon and stars outside
devíamos deixar essa cidade de duas portas essa noitewe should leave this two door town tonight
não vou deixar isso pra láI'm not laying this to rest
querendo que as coisas fossem como anteswishing things were what they used to be
inveja de conversa, você era a rainha do rádioconversation envy, you were the queen of the radio
use esses talvez com um sorrisowear these maybes with a smile
imagine que éramos algo especialimagine we were something special
eu era a rainha do rádioyou were the queen of the radio
agora eu seinow i know
éramos jovenswe were young
mas nossas histórias pareciam muito com issobut our stories felt alot like this
como esses olhos, eles não viam mentirashow these eyes, they could see no lies
e você já se pergunta, se foi tão erradoand do you ever wonder, wonder was it so wrong
não vou deixar isso pra láI'm not laying this to rest
querendo que as coisas fossem como anteswishing things were what they used to be
inveja de conversa, você era a rainha do rádioconversation envy, you were the queen of the radio
use esses talvez com um sorrisowear these maybes with a smile
imagine que éramos algo especialimagine we were something special
eu era a rainha do rádioyou were the queen of the radio



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Doubting Paris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: