Tradução gerada automaticamente
Lettre du Crépuscule
Douce Morphine
Carta do Crepúsculo
Lettre du Crépuscule
_ » Tem um lustre, você nunca pensou em se tornar um poeta,_ » Il y a un lustre, tu n'aurais jamais pensé devenir un poète,
Aos vinte anos, deus de um mundo sombrio, no caminho do nada.A vingt ans, dieu d'un monde noir, sur la voie du néant.
Mas você acha que a criação vem com o crepúsculo.Mais tu supposes que la création vient avec le crépuscule.
Você está na trilha das suas cinzas.Tu es sur la voie de tes cendres.
_ »Você precisa que eu ouça,_ »Tu as besoin que j'entende,
Você precisa que eu vejaTu as besoin que je voie
Que você quase completou sua obra,Que tu as presque accompli ton oeuvre,
Que eu sintaQue je sente
Que é a única coisa que você precisa…Que c'est la seule chose qu'il te faille…
_ »…E me perdoe, mesmo que eu me consuma_ »…Et pardonne-moi, même si je me consume
Nas chamas da minha angústia.Dans les flammes de mon angoisse.
Estou cansado desse mundo enganador e desses jogos insensatos.J'en ai assez de ce monde imposteur et de ces jeux insensés.
E me perdoe, mesmo que eu queimeEt pardonne-moi, même si je brûle
E me eleve acima das chamas. Me perdoe,Et m'élève au-dessus des flammes. Pardonne-moi,
Me perdoe… Eu nunca poderei mudar.Pardonne-moi… Je ne pourrai jamais changer.
_ »Você se despede dessas preocupações pesadas que não te importam._ »Tu prends congé de ces soucis encombrants qui ne t'importent pas.
Como dinheiro, moral, hipocrisia…Comme l'argent, la morale, l'hypocrisie…
Você é realmente diferente, seus pensamentos te excluem.Tu es vraiment différent, tes pensées t'excluent.
Eles não são bem-vindos.Elles ne sont pas les bienvenues.
_ »E me perdoe, mesmo que eu me consuma._ »Et pardonne-moi, même si je me consume.
Estou cansado desse mundo inquisidor e desses jogos absurdos.J'en ai assez de ce monde inquisiteur et de ces jeux absurdes.
E me perdoe, mesmo que eu queime e te deixe, minha amada.Et pardonne-moi, même si je brûle et te laisse mon aimée.
Me perdoe, me perdoe, eu nunca poderei mudar…Pardonne-moi, pardonne-moi, je ne pourrai jamais plus changer…
« Com certeza, vou sentir sua falta… »« Assurément tu me manqueras… »



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Douce Morphine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: