Transliteração e tradução geradas automaticamente

Sunrise
D=OUT
Amanhecer
Sunrise
a luz da cidade vai entrando, vamos saborear a doce fruta
まちにひかりがさしこんでくめしまさえあまいかじつ
machi ni hikari ga sashi kon deku meshimase amai kajitsu
quem sabe eu consiga trazer essa paisagem escura de volta
あどれくるいこのけしきをむかえられるだろう
atodore kurai kono keshiki wo mukaereru darou
mesmo que o mundo acabe, eu só quero estar com você
たとえせかいがおわろうともただあなたといたいだけ
tatoe sekai ga owarou tomo tada anata to itai dake
ninguém, nem ele, pode invejar, aqui é o paraíso
だれもかれもうらやむここがらくえんなのさ
daremo karemo urayamu koko ga rakuen na no sa
as ondas batem, a borda se despedaça, com um coração acelerado e velocidade
なみうちきわをあてにしてけいかいなこどうとSUPIIDOで
nami uchi kiwa wo atenishite keikai na kodou to SUPIIDO de
se eu seguir para o sul
みなみへむかえば
minami he mukaeba
tomando o sol nu, vou tocar a eternidade
はだかのたいようをあびてえいえんをかなでるのさ
hadaka no taiyou wo abite eien wo kanaderu no sa
meu peito ainda agitado
むねはおどらせたまま
mune wa odoraseta mama
jogando água quente, brilhando como um arco-íris
あつきみずしぶきあげてにじるにかがやいている
atsuki mizushibuki agete nijiru ni kagayaiteru
o céu que chegou até você
あなたへとどいたそら
anata he todoita sora
pegando a romântica paixão, vamos saborear a doce fruta
じょうねつのろうまんをてにしてめしまさえあまいかじつ
jounetsu no rouman wo te ni shite meshimase amai kajitsu
em qualquer lugar, é comum, mas é um luxo
どこもかしこもありふれてるらうけんなのさ
doko mo kashiko mo arifureteru rauken na no sa
duas sombras se sobrepõem, logo para o horizonte
ふたつのかげがかさなってやがてすいへいせんじょうへ
futatsu no kage ga kasanatte yagate suiheisenjou he
se eu puder cantar na praia
なぎさへうたえば
nagisa he utaeba
tomando o sol nu, vou voar para o céu azul
はだかのたいようをせにあおぞらへはばたくのさ
hadaka no taiyou wo se ni aozora he habataku no sa
com a pele queimada pelo sol
ひにやけたほほよせて
hi ni yaketa hohoyosete
explodindo como faíscas, queimando meu coração
ひばなのようにとびちってむねにみをこがしていく
hibana no you ni tobichitte mune ni mi wo kogashite iku
aquele céu que vi com você
あなたとみたあのそら
anata to mita ano sora
Eu vou ver o amanhecer juntos, mesmo que o mundo acabe.
I will see sunrise together even though the world end
I will see sunrise together even though the world end
"se eu transmitir meu coração"
"こころをつたえば\"
"kokoro wo tsutaeba"
tomando o sol nu, vou tocar a eternidade
はだかのたいようをあびてえいえんをかなでるのさ
hadaka no taiyou wo abite eien wo kanaderu no sa
meu peito ainda agitado
むねはおどらせたまま
mune wa odoraseta mama
jogando água quente, brilhando como um arco-íris
あつきみずしぶきあげてにじるにかがやいている
atsuki mizushibuki agete nijiru ni kagayaiteru
o céu que chegou até você
あなたへとどいたそら
anata he todoita sora
colorindo intensamente, realizando desejos de forma clara
あざやかにいろづいてはせきららにかなえていく
azayaka ni irozuite wa sekirara ni kanaete yuku
me entregando às ondas
なみにみをまかせて
nami ni mi wo makasete
explodindo como faíscas, queimando meu coração
ひばなのようにとびちってむねにみをこがしていく
hibana no you ni tobichitte mune ni mi wo kogashite iku
aquele céu que vi com você
あなたとみたあのそら
anata to mita ano sora



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de D=OUT e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: