Tradução gerada automaticamente
I'm Not Over You Yet
Downplay
Ainda não superei você
I'm Not Over You Yet
Você era um pássaro, eu era uma pedra
You were a bird, I was a stone
Eu nunca quis que você fosse
I never wanted you to go
Se eu tivesse asas, você teria me deixado?
If I had wings would you have left me?
Você voou sem se despedir
You flew away with no goodbye
Me deixou me perguntando por que
Left me asking myself why
Isso tudo veio para você tão facilmente
This all came to you so easily
Porque eu não posso substituir
'Cause I cannot replace
O gosto da sua frieza
The way your coldness tastes
Está morto e se foi, eu sei
It's dead and gone, I know
Mas eu não posso deixar você ir
But I can't let myself let you go
Ainda não te esqueci
I'm not over you yet
Eu ainda bebo para esquecer
I still drink to forget
E acordar pensando que você voltaria para mim
And wake up thinking that you'd come back to me
E agora que estou vendo direito
And now that I'm seeing straight
É obvio que você não poderia ficar
It's obvious you couldn't stay
Para enfrentar a ressaca
To face the hangover
Voce so quer ficar acordado
You just wanna stay awake
'Até que acabou
'Till it's over
Até que acabou
Untill it's over
Nesta sala vazia eu vejo
In this empty room I see
Todos esses fantasmas e memórias
All these ghosts and memories
Meus olhos me conectam ao mundo que não é real
My eyes connect me to the world that is not real
Todas essas garrafas na minha cama
All these bottles by my bed
Não posso te apagar da minha cabeça
Cannot erase you from my head
Ou até mesmo me entorpece da maneira como me sinto
Or even numb me from the way I feel
Porque eu não posso substituir
'Cause I cannot replace
O gosto da sua frieza
The way your coldness tastes
Está morto e se foi, eu sei
It's dead and gone, I know
Mas eu não posso deixar você ir
But I can't let myself let you go
Ainda não te esqueci
I'm not over you yet
Eu ainda estou bebendo para esquecer
I'm still drink to forget
E acordar pensando que você voltaria para mim
And wake up thinking that you'd come back to me
E agora que estou vendo direito
And now that I'm seeing straight
É óbvio que você não poderia ficar
Its obvious you couldn't stay
Para enfrentar a ressaca
To face the hangover
Voce so quer ficar acordado
You just wanna stay awake
'Até que acabou
'Till it's over
Eu vi você voar
I watched you fly
Voe para longe daqui
Fly away from here
Voce me deixou de pé no chão
You left me standing on the ground
Nunca se virou para olhar para baixo
Never turned to look back down
Isto é adeus
This is goodbye
Porque eu nunca vou precisar
'Cause I won't ever need
Para me colocar por isso novamente
To put myself through this again
Eu não preciso de você
I dont need you
Eu não preciso de outro amigo
I don't need another friend
Eu não posso substituir
I cannot replace
O gosto da sua frieza
The way your coldness tastes
Está morto e se foi, eu sei
It's dead and gone, I know
Mas eu não posso deixar você ir
But I can't let myself let you go
Ainda não te esqueci
I'm not over you yet
Eu ainda estou bebendo para esquecer
I'm still drink to forget
E acordar pensando que você voltaria para mim
And wake up thinking that you'd come back to me
E agora que estou vendo direito
And now that I'm seeing straight
É obvio que você não poderia ficar
It's obvious you couldn't stay
Para enfrentar a ressaca
To face the hangover
Voce so quer ficar acordado
You just wanna stay awake
'Até que acabou
'Till it's over
Você só quer ficar longe
You just wanna stay away
'Até que acabou
'Till it's over
'Até que acabou
'Till it's over
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Downplay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: