Tradução gerada automaticamente
Humble Passenger
Dr. Dog
passageiros Humble
Humble Passenger
Eu definidos antes de o sol nascer
I set out before the sun came up
Trouxe a minha luz ea minha canoa
Brought my light and my canoe
Convencidos de que é tudo que eu precisava
Convinced that’s all I needed
Senhor sabe que não era verdade ...
Lord knows that wasn’t true…
Então, eu mantive minha lanterna baixo, até que minha casa estava fora de vista
So I kept my lantern low, until my house was out of view
E aos poucos cheguei ao oceano, como o dia fez a sua estreia
And by and by I reached the ocean, as the day made its debut
E na manhã enevoada do verão, eu estava sob ataque
And in the misty summer morning, I found myself under attack
E no pânico do que a água, eu sabia que não havia como voltar atrás
And in the panic of that water, I knew there was no turning back
Então eu fiz a minha paz e eu definir o meu curso para uma ilha para o oeste
So I made my peace and I set my course for an island to the west
Porque naquele margem do sicômoro, eu vou me encontrar algum descanso
For on that shore of sycamore, I’ll find myself some rest
Uma vez que eu escondi o meu barco e cobriu meus remos, caí nessa sombra
Once I hid my boat and covered my oars, I fell down into that shade
E eu sonhei que na minha idade madura eu estava de volta na segunda série
And I dreamt that at my ripe old age I was back in the second grade
E minha mãe estava ligando para mim e para o ônibus veio na minha rua
And my momma she was calling for me and the bus came down my street
Mas eu não sabia o que sapatos para usar, e eu não poderia encontrar meus pés
But I did not know what shoes to wear, and I could not find my feet
Então eu flutuava no corredor, através da porta, e tudo ficou pálido
So I floated down the hall, through the door, and everything went pale
Eu subi a bordo daquele ônibus amarelo, uma vez que se transformou em uma baleia
I climbed aboard that yellow bus as it turned into a whale
E então ele engoliu-me todo, sim, me tudo debatia
And then it swallowed me up whole, yeah it thrashed me all around
Bem, mastigado me up, e isso me cuspir, milhas acima do solo
Well it chewed me up, and it spit me out, miles above the ground
E eu estava caindo para a água que estava fervendo em um copo
And I was falling for the water that was boiling in a cup
E eu tentei gritar, mas não tinha a vapor, e isso é quando eu acordei
And I tried to scream, but had no steam, and that’s when I woke up
Quando vim para eu estava tão confuso, quanto tempo eu estava dormindo?
When I came to I was so confused, how long was I asleep?
A solidão Eu me senti bem, então foi o suficiente para me fazer chorar
The loneliness I felt right then was enough to make me weep
Então eu ouvi a voz dentro da minha cabeça, acendeu um fogo debaixo de mim
Then I heard the voice inside my head, lit a fire under me
Ele disse: "o seu medo vai custar muito, mas sua coragem vem de graça"
It said, "your fear is gonna cost a lot, but your courage comes for free"
Então eu agradeci aquela pequena ilha, eu remei off sem um cuidado
So I thanked that little island, I paddled off without a care
Porque eu não sei para onde estou indo, mas eu sei que quando eu estou lá
For I know not where I’m going, but I’ll know it when I’m there
E eu espero que ninguém do a-missin 'me de volta na minha cidade natal
And I hope that no-one’s a-missin’ me back in my home town
Para juntos, sempre será, mesmo que eu não estou por perto
For together we will always be, even though I’m not around
E o mar rodado por como um balé, e cantou sua canção suave
And the sea swirled by like a ballet, and it sang its gentle song
Mas um ruído distante me avisou que não seria assim por muito tempo
But a distant rumble warned me it wouldn’t be that way for long
Então eu falei e eu disse a noite, "esta vida não é só meu
So I spoke out and I told the night, "this life’s not only mine
Eu sou apenas seu passageiro humilde, e eu confio seu grande desígnio "
I am just your humble passenger, and I trust your grand design"
Aos poucos as nuvens veio de serração de madeira completamente e as gotas de chuva cambaleou em
By and by the clouds came lumbering through and the raindrops staggered in
E as ondas alinhadas, duas a duas, para o show logo começaria
And the waves lined up, two by two, for the show would soon begin
E os relâmpagos rasgou o céu como tubarões que perdeu uma refeição
And the lightning bolts ripped through the sky like sharks that missed a meal
E o vento subiu tão duro e frio como uma parede de aço
And the wind went up so hard and cold just like a wall of steel
Então, de repente, o mar abaixo de mim pegou uma milha alta
Then all at once, the sea below picked me up a mile high
Como ele me jogou para o fundo do oceano, ouvi a resposta da noite
As it threw me to the ocean’s floor I heard the night’s reply
"Bem, você vê, meu humilde passageiros
"Well you see, my humble passenger
A tristeza que eu sinto?
The sorrow that I feel?
Porque eu não sei onde você pertence
For I do not know where you belong
E eu não quero que este roda "
And I do not want this wheel"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dr. Dog e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: