Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 993
Letra

Um, Dois, Três

1, 2, 3

Eu não sou tímida, mas não beijo na boca.Moi, je n'suis pas farouche mais j'embrasse pas sur la bouche.
Prefiro que me machuquem do que dizer "eu te amo".Je préfère qu'on me saigne plutôt que de dire "je t'aime".
Não conheço o romance, mas num piscar de olhosJe n'connais pas l'idylle, mais en un battement de cils
Começo a me acostumar, começo a te agradar.Je commence à m'y faire, je commence à vous plaire.

Um dois três, sim, é pra você, masUn deux trois, oui c'est à toi mais
Oh, deixem a Lucie fazer, ela precisa agradar.Oh, laissez Lucie faire, elle a besoin de plaire.
Um dois três, não, não é você, masUn deux trois, non c'est pas toi mais
Nas mãos dos especialistas, vou me deixar levar.Dans les mains des experts, je vais me laisser faire.

Eu sou livre como o ar, me desejam, eu me aproveito.Moi je suis libre comme l'air, on me désire, je me sers.
A escolha é bem difícil entre esses caras fáceis.Le choix est bien difficile entre ces garçons faciles.
Vivo sem remorso e as mulheres me invejam.Je vis sans états d'âme et les dames m'envient.
Abuso de todos os meus encantos e desobedeço.J'abuse de tous mes charmes et je désobéis.

Um dois três, sim, é pra você, masUn deux trois, oui c'est à toi mais
Oh, deixem a Lucie fazer, ela precisa agradar.Oh, laissez Lucie faire, elle a besoin de plaire.
Um dois três, não, não é você, masUn deux trois, non c'est pas toi mais
Nas mãos dos especialistas, vou me deixar levar.Dans les mains des experts, je vais me laisser faire.

Um dois três, sim, é pra você, masUn deux trois, oui c'est à toi mais
Oh, deixem a Lucie fazer, ela precisa agradar.Oh, laissez Lucie faire, elle a besoin de plaire.
Um dois três, não, não é você, masUn deux trois, non c'est pas toi mais
Nas mãos dos especialistas, vou me deixar levar.Dans les mains des experts, je vais me laisser faire.
Um dois três, sim, é pra você, masUn deux trois, oui c'est à toi mais
Oh, deixem a Lucie fazer, ela precisa agradar.Oh, laissez Lucie faire, elle a besoin de plaire.
Um dois três, não, não é você, masUn deux trois, non c'est pas toi mais
Nas mãos dos especialistas, vou me deixar levar.Dans les mains des experts, je vais me laisser faire.

Oh, deixem a Lucie fazer, ela precisa agradar.Oh, laissez Lucie faire, elle a besoin de plaire.

Um dois três, sim, é pra você, masUn deux trois, oui c'est à toi mais
Oh, deixem a Lucie fazer, ela precisa agradar.Oh, laissez Lucie faire, elle a besoin de plaire.
Um dois três, não, não é você, masUn deux trois, non c'est pas toi mais
Nas mãos dos especialistas, vou me deixar levar.Dans les mains des experts, je vais me laisser faire.
Um dois três, sim, é pra você, masUn deux trois, oui c'est à toi mais
Oh, deixem a Lucie fazer, ela precisa agradar.Oh, laissez Lucie faire, elle a besoin de plaire.
Um dois três, não, não é você, masUn deux trois, non c'est pas toi mais
Nas mãos dos especialistas, vou me deixar levar.Dans les mains des experts, je vais me laisser faire.
Oh, deixem a Lucie fazer, ela precisa agradar.Oh, laissez Lucie faire, elle a besoin de plaire.
Oh, deixem a Lucie fazer, ela precisa agradar.Oh, laissez Lucie faire, elle a besoin de plaire.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dracula, L'amour Plus Fort Que La Mort e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção