Tradução gerada automaticamente
U Had Me
Drag On
Você Me Teve
U Had Me
[Melissa Jiminez][Melissa Jiminez]
Garoto, você me fez ir até o fim por vocêBoy you had me going all out for you
Agora eu só não sei o que vou fazerNow I just don't know what I'm gonna do
Meu coração tá tão fracoMy heart's so weak
Mas acho que é melhor a gente ficar longeBut I think it's best for us to be apart
E as situações estão saindo do controleAnd situations getting out of hand
Queria poder entenderWish I could understand
E deixar você voltar pro meu coraçãoAnd let you back into my heart
É melhor a gente ficar longeIt's best for us to be apart
[Drag-On][Drag-On]
Sou só um gangsta do BronxI'm just a Bronx gangsta
Eu cometi um erro, admito que estraguei o planoI made a mistake I admit I fucked the plan up
Te vi em Atlanta, não vou estragar o caraI spotted you in Atlanta, I ain't gonna fuck that man up
Não vou invadir o espaço dele com um monte de gringoI ain't gonna run up in his spot with a bunch of country grammars
Além disso, querida, admito, eu cagueiPlus, ma I admit it, I fucked up
Não percebi o que tinha até ele olhar pra cimaI ain't realize what I had until he looked up
Sou só um bandido do Bronx, então dou amor duro, masI'm just a Bronx thug so I give off tough love, but
Querida, você tem que respeitar issoMa, you gotta respect this
Não fui criado com carinho, fui criado com armas, o queI wasn't raised with affection, I was raised in with weapons, what
Me dá uma segunda chanceGive me a second chance
Vamos recomeçar essa música, vamos ter essa segunda dançaLet's start this music over, let's get this second dance
Vamos escapar, mas não quero te controlarLet's escape from so but I don't wanna control you
Só quero te abraçar e transar em algum lugar de mãos dadasI just wanna just hold you fuck somewhere with hand in hand
Tô cansado de ficar nas esquinas e colocar a mão na mãoI'm tired of being on the blocks and put pumping hand in hand
Tô indo de garota em garota e você de homem em homemI'm going from girl to girl and you going from man to man
Vamos pegar um voo e deitar em algum lugarLet's get on a flight and lay somewhere
Onde eu possa colocar areia no seu cabeloWhere I can put sand in your hair
Sentados sob os lustres, tipo, éSitting under chandeliers like yeah
Seu homem tá aquiYour man is here
[Melissa Jiminez][Melissa Jiminez]
Garoto, você me fez ir até o fim por vocêBoy you had me going all out for you
Agora eu só não sei o que vou fazerNow I just don't know what I'm gonna do
Meu coração tá tão fracoMy heart's so weak
Mas acho que é melhor a gente ficar longeBut I think it's best for us to be apart
E as situações estão saindo do controleAnd situations getting out of hand
Queria poder entenderWish I could understand
E deixar você voltar pro meu coraçãoAnd let you back into my heart
É melhor a gente ficar longeIt's best for us to be apart
[Eve][Eve]
É, foi louco, como eu costumava ser uma bebêYeah it was crazy, how I used to be a baby
Fui de sua garota pra sua damaWent from your shorty to your lady
Fazendo planos pra uma vida longa, huhMaking plans for a long life, huh
Relembrando aquelas noites longas, haReminiscing on them long nights, ha
Dou risada quando penso nisso, yoGiggle when I think back, yo
Você lembra como a gente agia, uhYou remember how we used to act, uh
Os melhores amigos sempre se apoiandoThe best of friends had each other's back
Se você tava junto, eu também tava, onde eles estãoIf you was riding so was I where the fuck they at
Começamos a crescer, as coisas começaram a mudarWe started growing, shit started changing
Mas estávamos juntos por um tempo, só estávamos sendo pacientes, haBut we was with it for a minute, we just being patient, ha
Você queria espaço, então eu deixei você irYou wanted space so I let you go
Mas ainda nos pegamos e ninguém soubeBut we still fucked around and let nobody know
Tentamos voltar, mas não tava funcionandoWe tried to get it back it just wasn't working
Quanto mais eu ficava, mais doíaThe more I stuck by the more it kept hurting
Tive que encarar, a gente tá diferente agoraHad to face it, we just different now
Você vivendo você, eu vivendo eu, é assim que as coisas acontecemYou living you, I'm living me, that's how the shit go down
Droga, meu amor, eu sinto sua falta agoraDamn, my love I miss you now
[Melissa Jiminez][Melissa Jiminez]
Garoto, você me fez ir até o fim por vocêBoy you had me going all out for you
Agora eu só não sei o que vou fazerNow I just don't know what I'm gonna do
Meu coração tá tão fracoMy heart's so weak
Mas acho que é melhor a gente ficar longeBut I think it's best for us to be apart
E as situações estão saindo do controleAnd situations getting out of hand
Queria poder entenderWish I could understand
E deixar você voltar pro meu coraçãoAnd let you back into my heart
É melhor a gente ficar longeIt's best for us to be apart
[Drag-On][Drag-On]
Ok, querida, eu tô errandoOk ma, I'm fucking up
Não tô tentando te deixar em contato, masI ain't trying to put you in touch but
Você diz que acha meu estilo meio travado, o queYou say you think my style is stucking it up what
E você só fuma baseado pra mimAnd ya only smoke blunts for me
Boa companhia, você deu o corpo, espera um pouco pra mimGood company, you gave the pussy wait save some for me
Sexo safado com um chicote como na escravidãoFreaky sex with a whip like slavery
Eu te cobri de chantilly e depois limpei vocêI whip creamed ya then licked cleaned ya
E quando estamos na rua, você segura minha armaAnd when we get in the streets you hold my nine
Seem seema! E você tem as chaves do meu BeamerSeem seema! And you got the keys to my Beamer
Pele clara, olhos redondos, cabelo loiroLight skinned round eyes mixed your some blonde hair
Me trate como uma cadeira, senta aquiTreat me like a chair, sit your behind here
Mesmo amantes quando bebemos juntosEven lovers when we SIP together
Então cuspimos juntosThen SPIT together
Na verdade, vamos nos juntar, éMatter fact let's GET together, yeah
[Melissa Jiminez][Melissa Jiminez]
Garoto, você me fez ir até o fim por vocêBoy you had me going all out for you
Agora eu só não sei o que vou fazerNow I just don't know what I'm gonna do
Meu coração tá tão fracoMy heart's so weak
Mas acho que é melhor a gente ficar longeBut I think it's best for us to be apart
E as situações estão saindo do controleAnd situations getting out of hand
Queria poder entenderWish I could understand
E deixar você voltar pro meu coraçãoAnd let you back into my heart
É melhor a gente ficar longeIt's best for us to be apart
Garoto, você me fez ir até o fim por vocêBoy you had me going all out for you
Agora eu só não sei o que vou fazerNow I just don't know what I'm gonna do
Meu coração tá tão fracoMy heart's so weak
Mas acho que é melhor a gente ficar longeBut I think it's best for us to be apart
E as situações estão saindo do controleAnd situations getting out of hand
Queria poder entenderWish I could understand
E deixar você voltar pro meu coraçãoAnd let you back into my heart
É melhor a gente ficar longeIt's best for us to be apart



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drag On e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: