Tradução gerada automaticamente
7969 Santa
Drake
7969 Santa
7969 Santa
Espera, espera, espera, espera, droga
Wait, wait, wait, wait, wait, damn
Droga, é assim que você está lidando comigo, droga
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Droga, é assim que você está, é assim que você está
Damn, that's how you're, that's how you're
Ei, olha, olha
Ayy, look, look
Quem diabos é esse? É um disfarce
Who the fuck is that? It's a disguise
Você não é quem eu pensei que reconheceria
You ain't who I thought I recognized
Vinte mil libras no seu aluguel
Twenty thousand pound on your rent
Vadia, eu poderia ter gasto isso com os caras
Bitch, I coulda spent that on the guys
Não gosto do que você fez nas viagens (Merda, não gosto)
I don't like what you did on them trips (Shit I don't like)
Não gosto do que você fez com seus lábios (Merda, não gosto)
I don't like what you did to your lips (Shit I don't like)
Não gosto do tom das suas respostas (Merda, não gosto)
I don't like the tone of your replies (Shit I don't like)
Não gosto do olhar nos seus olhos (Merda, não gosto)
I don't like the look that's in your eyes (Shit I don't like)
Coloque a culpa nisso por ter vinte e cinco anos
Blame this shit on bein' twenty-five
Essa desculpa para mim simplesmente não cola
That excuse for me just doesn't fly
Porque isso continua me dizendo, isso é sete-nove
'Cause that keeps sayin' me, that's seven-nine
E essa merda só vai te deixar na minha mente, sim
And that shit just gon' have you on my mind, yeah
Eu só quero te tirar da minha mente
I just wanna get you off of my mind
Eu só quero te tirar da minha mente
I just wanna get you off of my mind
Eu só quero te tirar da minha mente
I just wanna get you off of my mind
Ei, sim, droga
Ayy, yeah, damn
Droga, é assim que você está lidando comigo, droga
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Droga, é assim que você está lidando comigo, droga
Damn, that's how you're dealin' with me, damn
Eu só quero te tirar da minha mente
I just wanna get you off of my mind
Eu sou sete-nove-seis-nove, sete-nove-seis-nove, sete-nove-seis
I'm seven-nine-six-nine, seven-nine-six-nine, seven-nine-six
Sete-nove-seis-nove, sete-nove-seis-nove
Seven-nine-six-nine, seven-nine-six-nine
Ei
Ayy
Desde que tive um tempo para mim
Since I had some space to myself
Digitei algumas coisas, depois apaguei o que senti
I typed some shit, then I erased what I felt
Aquela conversa que tivemos outro dia não ajudou
That talk we had the other day didn't help
Porque você realmente acha que está se movendo furtivamente por aí
Beause you really think you out here movin' stealth
Conheci o cara que todo mundo diz que você transou
I met the nigga everybody say you fucked
E pude perceber que ele não estava agindo como ele mesmo
And I could tell he wasn't actin' like hisself
Te deixou se movendo como um cinto desperdiçado
Got you out here movin' waste like a belt
Se não é ele, então deve ser outra pessoa, droga
If it ain't him, then it must be somebody else, damn
Não gosto do que você fez nas viagens (Merda, não gosto)
I don't like what you did on them trips (Shit I don't like)
Não gosto do que você fez com seus lábios (Merda, não gosto)
I don't like what you did to your lips (Shit I don't like)
Não gosto de você contar apenas um lado (Merda, não gosto)
I don't like you tellin' just one side (Shit I don't like)
Não gosto do fato de você nunca chorar (Merda, não gosto)
I don't like the fact you never cry (Shit I don't like)
Coloque a culpa nisso por ter vinte e cinco anos
Blame that shit on bein' twenty-five
Essa desculpa para mim simplesmente não cola
That excuse for me just doesn't fly
Porque isso continua me dizendo, isso é sete-nove
'Cause that keeps sayin' me, that's seven-nine
E essa merda só vai te deixar na minha
And that shit just gon' have you on my
Querida, cães serão cães
Baby, dogs will be dogs
Embora possamos vagar (Mas eu prometo)
Though we may roam (But I promise)
Deixe a porta aberta
Leave the door open
Hoje à noite, estou voltando para casa (Estou voltando para casa)
Tonight, I'm comin' home (I'm comin' home)
Cães serão cães
Dogs will be dogs
Sem coleira à vista
No leash in sight
Deixe a porta aberta
Leave the door open
Estou voltando para casa hoje à noite (Quero dizer, os cães)
I'm comin' home tonight (I mean the dogs)
Ah-ooh, ah-woo
Ah-ooh, ah-woo
Ah-ooh, ah-woo (Quero dizer, os cães)
Ah-ooh, ah-woo (I mean the dogs)
Ah-ooh (Sim)
Ah-ooh (Yeah)
Isso é o novo Teezo touchdown, direto
That's that new Teezo touchdown, straight
Para todos os cães que estão dirigindo por Beaumont procurando por algum gato
For all the dogs that's drivin' around in Beaumont lookin' for some cat
Todos vocês pitbulls devem saber agora que centenas seguidas parecem atum em uma tigela (Atum)
All you pitbulls should know by now that hundreds in a row look like tuna in a bowl (Tuna)
Isso é Curtis Cut-A-Bitch-Off
This is Curtis Cut-A-Bitch-Off
E você está ouvindo a BARK Radio, ao vivo de Chapel Hill
And you're listenin' to BARK Radio, live from Chapel Hill
Onde o Sul foi conquistado, seja lá o que isso signifique
Where the South was won, whatever that means
Temos algumas músicas novas do Drake e SZA chegando
We got some new Drake and SZA comin' up
E também vamos sortear alguns ingressos do Drake
And we gon' be givin' away some Drake tickets as well
Você sabe que ele está vindo para H-Town para arrasar com aquela porra de telhado
You know he comin' to the H-Town to tear the roof off that motherfucker
Isso é a BARK Radio
This is BARK Radio
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: