Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2.116

Away From Home

Drake

Letra

Longe de Casa

Away From Home

(Eu-eu-eu—)
(I-I-I—)

Ayy, o quê?
Ayy, what?

Isso é tão, isso é real?
It's so, is it real?

Sim, ayy
Yeah, ayy

Não me importo se eles lembram
Give a fuck if they remember

Eu estava no frio, janelas congeladas, dormindo no carro tentando me segurar
I was in the cold, windows froze, I was sleepin' in the whip tryna get a fucking grip

Eu me lembro
I remember

Não tinha garotas tentando ir, todos esses rappers me menosprezaram, foda-se, foda-se
Didn't have no hoes tryna go, all these rappers lil' broed me, fuck, fuck

Foda-se, eu me lembro
Fuck 'em, I remember

Muito antes de ter um maldito DM, eu estava dirigindo no Ac' como se fosse europeu
Way before they had a fuckin' DM, I was whippin' in the Ac' like that shit was European

Eu me lembro
I remember

Lembro de dirigir no Holland Tunnel para uma reunião com a gravadora, pensando em mais dinheiro do que um funil
I remember drivin' Holland Tunnel for a label meetin', thinkin' 'bout more cake than a funnel

Eu me lembro
I remember

Agora esses caras não se lembram
Now these niggas don't remember

Eu sei que Neeks se lembra, eu sei que Jay se lembra, Chubbs fará esses caras se lembrarem
I know Neeks remember, I know Jay remember, Chubbs'll make them boys remember

Quebrado, dividindo centavos com meus parceiros
Dead broke, splittin' pennies with my members

Foda-se um banquete, estávamos dividindo tiras de frango (Eu-eu-eu—)
Fuck a spread, we was splittin' chicken tenders (I-I-I—)

Lembro que eu dormia no porão, assistindo Tigrão no porão, tentando conseguir um lugar
'Member I was sleepin' in the basement, watchin' Tigger in the basement, I was tryna get a placement

Eu me lembro
I remember

Dias no Leste com os manos, assistindo Tristan e Devoe enquanto eles aumentavam a pontuação
Days in the East with the bros, watchin' Tristan and Devoe while they runnin' up the score

Eu me lembro
I remember

TT estava indo para a liga, eu estava dormindo no Metalworks tentando plantar uma semente
TT was headed to the league, I was sleepin' up at Metalworks tryna plant a seed

Eu me lembro
I remember

Rolando pela cidade, pegando batidas, sempre de olho nas ruas porque eu estava brigando com os bleeks
Rollin' through the city, gettin' beats, always peepin' out the streets 'cause I was beefin' with the bleeks

Eu me lembro
I remember

Eu estava tentando conseguir uma parte, tentando fazer fortuna
I was tryna get a portion, tryna make a fortune

B-Town com Candy, estou tentando ser o namorado dela
B-Town with Candy, I'm tryna be her boyfriend

3 da manhã no Y2, correndo com endorfinas
3 AM at Y2, runnin' off endorphins

Comecei a adotar as brigas dos meus irmãos como um órfão
Start adoptin' my brothers' beefs like a orphan

Eu ainda estava em Rose quando estava chovendo e tempestuando
I was still on Rose when it's pourin' and stormin'

Isso não é gratificante, não me sinto importante
This shit is not rewardin', I do not feel important

Quero ver algum dinheiro com a merda que estou gravando
I wanna see some scratch from the shit that I'm recordin'

Em Memphis, fumando Blacks, tentando agir como se eu gostasse deles (Eu-eu-eu—)
In Memphis smokin' Blacks, tryna act like I enjoy them (I-I-I—)

Maurice François Girbaud é o que estou vestindo
Maurice François Girbaud what I'm sportin'

E Mos Def me deu um rap para apresentar
And Mos Def gave me like a rap for performin'

A casa que tenho agora me faz lembrar quando tive que colocar dinheiro em uma hipoteca
Crib I got now make me think of when I had to put some money on a mortgage

Isso não parece mais um lar
This don't feel like home anymore

São apenas paredes, portas e pisos
It's just wall, doors, and floors

Que só eu posso pagar
That only I can afford

Lembra quando isso costumava significar mais, significar mais
Remember when it used to mean more, mean more

Tenho dinheiro na gaveta de cima
I got money in the top drawer

Não é muito, mas não somos pobres
That ain't much, but we not poor

Você é minha e eu sou seu
You're mine and I'm yours

Como um casal quebrado, não queremos tribunal, com certeza
Like a broke couple, we don't wanna court, for sure

Lembro de chegar no TAO, vendo Quincy Jones, o cara falando comigo como se estivesse orgulhoso
I remember pullin' up at TAO, seein' Quincy Jones, nigga talkin' to me like he proud

Eu me lembro
I remember

Lembro que Mike desenhou a coruja, então ele processou os caras malditos, e ele está se escondendo até agora
I remember Mike designed the owl, then he sued the fucking guys, and he duckin' until now

Eu me lembro (Eu-eu-eu—)
I remember (I-I-I—)

Lembro que Reesie ficou na casa, então ela me deixou pelo meu amigo como se nunca tivesse feito um voto
'Member Reesie stayin' at the house, then she left me for my dog like she never took the vow

Eu me lembro
I remember

Meu primo Ryan me emprestou uma libra e eu nem consegui revender, tive que trazer de volta
My cousin Ryan fronted me a pound and I couldn't even flip it, had to bring it back around

Eu me lembro
I remember

Lembro de imprimir nossas camisetas com Kyle, nós dois apaixonados pela mesma garota, brigando como uma vaca
I remember printin' up our T-shirts with Kyle, we in love with the same girl, beefin' like a cow

Eu pegava essas merdas, nem sorria
I would pick them shits up, nigga wouldn't even smile

É melhor sorrir antes que a gente faça uma falta
Nigga better crack a smile 'fore we do a nigga foul

Para ser sincero, eu não era realmente gangster até agora
To keep it real, I wasn't really gangster till now

Eu estava vivendo nas nuvens, quieto como um rato
I was livin' on a cloud, I was quiet as a mouse

Eu estava no clube me perdendo na multidão
I was in the club gettin' lost in the crowd

Não estava fazendo o que eu queria, fazia o que era permitido
Wasn't doin' what I wanted to, I do what was allowed

Lembro de brigar com Jason por causa da Monica
I remember fightin' over Monica with Jason

Lembro de só conhecer o André e o Jason
I remember only knowin' Andre and Jason

Lembro de comprar todas as roupas da Iceberg do Jason
I remember buyin' all the iceberg from Jason

São três Jasons diferentes, minha vida é como Matrix (Eu-eu-eu—)
That's three different Jasons, my life like The Matrix (I-I-I—)

Até apareci no 106 & Park como substituto
Even got on 106 & Park with Replacement

Minha mãe era minha empresária, meu tio era meu agente
My mama was my manager, my uncle was my agent

Dr. Dre me mandou para casa, isso exigiu paciência
Dr. Dre'll send a nigga home, that took patience

Quatro GRAMMYs no meu nome, cem indicações
Four GRAMMY's to my name, a hundred nominations

Esperanza Spalding estava recebendo todos os elogios
Esperanza Spalding was gettin' all the praises

Estou tentando ser humilde, estou tentando ser grato
I'm tryna keep it humble, I'm tryna keep it gracious

Quem se importa se Michelle Obama colocou você na playlist dela?
Who give a fuck Michelle Obama put you on her playlist?

Depois nunca mais ouvimos falar de você, como se você tivesse sido levado
Then we never hear from you again like you was taken

Quem é o CEO da Universal? Eles estão enganados
Who the CEO of Universal? They mistaken

Porque o Google diz Lucian, mas isso simplesmente não faz sentido
'Cause Google sayin' Lucian, but that just doesn't make sense

Quem está enchendo o cofrinho? Quem está trazendo o bacon para casa?
Who fillin' up the piggy bank? Who bringin' home the bacon?

Isso não sai em vinil, ainda estou quebrando recordes
This shit don't come on vinyl, I'm still record-breakin'

Como eu poderia esquecer? Como eu poderia esquecer?
How could I forget? How could I forget?

Eu estava em um ônibus Greyhound muito antes do jato
I was on a Greyhound way before the jet

Buffalo, Nova York era o lugar mais distante que eu podia chegar
Buffalo, New York was like the furthest I could get

No Walden Galleria tentando esticar o dinheiro (Eu-eu-eu—)
At the Walden Galleria tryna make the money stretch (I-I-I—)

Carteira de estudante e uma conexão em Yorkdale
Student Price Card and a Yorkdale connect

O tempo todo, Courtne Smith estava me mantendo na linha
Whole time, Courtne Smith was keepin' me in check

Tentando encontrar um lugar na cidade onde eu não tenha pisado
Try and find an inch of the city I ain't stepped in

Se for guerra, eu dou minha vida pelo grupo então
If it's war, I'll lay my life down for the set then

Sim
Yeah

E eu juro por Mads que aquele cara era meu melhor amigo
And I put that shit on Mads and that nigga was my best friend

Sim
Yeah

E eu juro por Johnny Bling, aquele cara era meu melhor amigo
And I put that shit on Johnny Bling, that nigga was my best friend

Certo
Right

E eu juro por Richard, aquele cara era meu melhor amigo
And I put that shit on Richard, that nigga was my best friend

Ayy, sim
Ayy, yeah

Quebrou a mão direita, ainda brigou com a esquerda
Broke his right hand, still took a fight with his left hand

Eu me lembro
I remember

Eu me lembro
I remember

Sim
Yeah

Eu-eu—
I-I—

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção