
Cameras / Good Ones Go (Interlude) (medley)
Drake
Câmeras / Os Bons Vão (Interlúdio) (medley)
Cameras / Good Ones Go (Interlude) (medley)
A palavra na estrada é que a camarilha está prestes a explodirWord on road, it's the clique about to blow
Você não precisa correr e contar a ninguém que eles já sabemYou ain't gotta run and tell nobody they already know
Nós vivemos em alta, eles falam em baixaWe've been living on a high, they've been talking on a low
Mas é legal, sei que você já ouviu isso antesBut it's cool, know you heard it all before
É por isso que eu perguntei se você é eu, se você é euThat's why I asked you are you me, are you me
Achei que você soubesse sobre o time, (ei)Thought you knew about the team, (ay)
É por isso que eu perguntei se você é eu, se você é euThat's why I asked you are you me, are you me
Achei que você soubesse sobre o time, (ei)Thought you knew about the team, (ay)
Você é eu, você é eu, o que você sabe sobre o timeAre you me, are you me, what you know about the team
Cara, esses caras têm que parar com isso, eles estão aglomerando a cenaMan these niggas got to stop it they be crowding up the scene
Querida, você precisa parar com todo esse orgulho e autoestimaBaby girl you need to stop it all that pride and self esteem
Você ficou bravo com essa garota com quem estou em todas as revistasGot you angry about this girl I'm with in all them magazines
Querida, ela parece uma estrela, mas só na câmeraBaby she look like a star, but only on camera
Só na câmera, só na câmeraOnly on camera, only on camera
Parece que estamos apaixonados, mas só na frente das câmerasIt look like we in love, but only on camera
Só na câmera, só na câmeraOnly on camera, only on camera
Não dê ouvidos às mentiras, eu juro que todas elas são mentirasDon't listen to the lies, I swear they all lies
Você sabe que eu poderia ser seu cavaleiro de armadura brilhante, todos os pneusYou know I could be your knight in shining armor all tires
Tentando te dizer que sou eu, venha e fale comigoTrying to tell you I'm the one, come and holla at me
Antes de ir para a próxima coisa, YMCMB (ah)Before I'm on the next ting, YMCMB (ah)
Ooh finalmente te trouxe aquiOoh finally got you right here
Esta noite eu vou acalmar sua menteTonight I'll ease your mind
É por isso que estou chamando vocêThat's why I'm calling on you
E ooh suave desejo do seu amorAnd ooh soft your loves desire
É difícil ficar longeIt's hard to stay away
Você me faz continuar chamando vocêYou keep me calling on you
É por isso que eu perguntei se você é eu, se você é euThat's why I asked you are you me, are you me
Achei que você soubesse sobre o time, (ei)Thought you knew about the team, (ay)
É por isso que eu perguntei se você é eu, se você é euThat's why I asked you are you me, are you me
Achei que você soubesse sobre o time, (ei)Thought you knew about the team, (ay)
Você é eu, você é eu, o que você sabe sobre o timeAre you me, are you me, what you know about the team
Você só sabe o que te dizem, garota, eu vejo nos bastidoresYou just know what you get told girl I see behind the scene
Ela derramou uísque na camisa, ela vai ter que limparShe spilled whiskey on her shirt, she gonna have to get it cleaned
Ela está indo muito duro, alguém tem que intervirShe been going way to hard, someone has to intervene
Querida, ela parece uma estrela, mas só na câmeraBaby she look like a star, but only on camera
Só na câmera, só na câmeraOnly on camera, only on camera
Pode parecer que me importo, mas só na câmeraIt might look like I care, but only on camera
Só na câmera, só na câmeraOnly on camera, only on camera
Não dê ouvidos às mentiras, eu juro que todas elas são mentirasDon't listen to the lies, I swear they all lies
Você sabe que eu poderia ser seu cavaleiro de armadura brilhante, todos os laçosYou know I could be your knight in shining armor all ties
Garota, eles me amam como se eu fosse um príncipe, como o garoto novo com a coroaGirl they love me like I'm Prince, like the new kid with the crown
Bando de reis do underground, pensei que vocês soubessem como nos viramos (ah)Bunch of underground kings, thought you knew how we get down (ah)
Ooh finalmente te trouxe aquiOoh finally got you right here
Esta noite eu vou acalmar sua menteTonight I'll ease your mind
É por isso que estou chamando vocêThat's why I'm calling on you
E ooh suave desejo do seu amorAnd ooh soft your loves desire
É difícil ficar longeIt's hard to stay away
Você me faz continuar chamando vocêYou keep me calling on you
Você sou eu, você sou eu, pensei que você soubesse sobre o time (ei)Are you me, are you me, thought you knew about the team (ay)
Você sou eu, você sou eu, pensei que você soubesse sobre o time (ei)Are you me, are you me, thought you knew about the team (ay)
Oh, sim, oh, simoh, yeah, oh yeaah
Uh, uh, oh, sim, oh, simUh uh, oh, yeah, oh, yeah
Mina do verãoSummer's mine
Juro que disse umas cem vezes que vou precisar dele de voltaI swear I said about a hundred times, I'ma need it back
Eu queria que você viesse me encontrarI wish that you would come and find me
Só para me dizer que eu não mudei, garota, eu precisava disso de vocêJust to tell me that I haven't changed, girl I needed that from you
Estou ganhando dinheiro só cuidando de mim, garotaI'm getting money just taking care of me girl
Estou gastando tempo apenas cuidando de mim agoraI'm spending time just taking care of me right now
Estou ganhando dinheiro só cuidando de mim, garotaI'm getting money just taking care of me girl
Deveria estar cansado de cuidar de mim agoraShould be tired of taking care of me right now
Mas os bons vãoBut the good ones go
Os bons vão, se você esperar muito tempoThe good ones go, if you wait too long
Mas os bons vãoBut the good ones go
Os bons vão, se você esperar muito tempoThe good ones go, if you wait too long
Então você deveria irSo you should go
Você deveria ir, antes que fique muito tempoYou should go, before you stay too long
Não vá se casar, não vá ficar noivoDon't you go getting married, don't you go get engaged
Eu sei que você está envelhecendo, não tenho tempo a perderI know you're getting older, don't have no time to waste
Não devo demorar muito, mas você não deveria ter que esperarI shouldn't be much longer but you shouldn't have to wait
Não posso te perder, não posso evitar, sinto muito, sou tão egoístaCan't lose you, can't help it, I'm so sorry, I'm so selfish
Uh, uh, eu estou relaxando na cidade onde o dinheiro é jogado alto e as garotas se divertemUh, uh, I've been chilling in the city where the money's thrown high and the girls get down
Caso você esteja começando a se perguntar por que minha nova merda está soando tão HoustonIn case you're starting to wonder why my new shit's sounding so h-town
Mas quando tudo estiver pronto, querida, eu sou sua se você ainda estiver por pertoBut when it's all done baby I'm yours if you're still around
Ela sabe, ela sabe, ela sabeShe knows, she knows, she knows
Mas os bons vãoBut the good ones go
Os bons vão, se você esperar muito tempoThe good ones go, if you wait too long
Mas os bons vãoBut the good ones go
Os bons vão, se você esperar muito tempoThe good ones go, if you wait too long
Então você deveria irSo you should go
Você deveria ir, antes que fique muito tempoYou should go, before you stay too long



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: