Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 41.962

From Time (feat. Jhené Aiko)

Drake

Letra
Significado

Do Tempo (part. Jhené Aiko)

From Time (feat. Jhené Aiko)

E aí? Faz um minuto desde que a gente tava junto
What's up? Been a minute since we kicked it

Você esteve ocupado com aquelas vadias
You've been caught up with them bitches

Eu não entendo, você é uma estrela do amor
I don't get it, you're a star love

Você não deveria ter que lidar com isso
You shouldn't have to deal with that

Eu nunca vou fazer você se sentir assim
I'll never make you feel like that

Porque eu me amo, eu me amo o suficiente por nós dois
Cause I love me, I love me enough for the both of us

É por isso que você confia em mim, eu sei que você passou por muito mais do que a maioria de nós
That's why you trust me, I know you been through more than most of us

Então, do que você tem? Do que você, do que você tem tanto medo?
So what are you? What are you, what are you so afraid of?

Querido, você, você dá, mas você não consegue receber amor
Darling, you, you give, but you cannot take love

Eu precisava ouvir essa merda, eu odeio quando você está submissa
I needed to hear that shit, I hate when you're submissive

Passiva-agressiva quando estamos conversando, eu sinto a distância
Passive aggressive when we're texting, I feel the distance

Eu olho ao redor, esses caras que me rodeiam, esses manos viajando
I look around the peers that surround me, these niggas tripping

Eu gosto quando o dinheiro faz a diferença, mas não quando te torna diferente
I like when money makes a differenc, but don't make you different

Comecei a perceber alguns lugares que eu possa levar isso
Started realizing a couple places I can take it

Eu quero voltar pra quando eu era aquela criança no porão
I want to get back to when I was that kid in the basement

Eu quero que isso seja mais do que dinheiro, buceta, férias
I want to take it deeper than money, pussy, vacation

E influenciar uma geração que tem falta de paciência
And influence a generation that's lacking in patience

Tenho lidado com o meu pai, falando da falta de paciência
I've been dealing with my dad, speaking a lack of patience

Só eu e meu velho voltando ao básico
Just me and my old man getting back to basics

Nós estivemos falando sobre o futuro e o tempo que perdemos
We've been talking 'bout the future and time that we wasted

Quando ele virou a garrafa, menina, aquele cara é incrível
When he put that bottle down, girl that nigga's amazing

Bem, foda-se, tivemos algumas Coronas
Well, fuck it, we had a couple Coronas

Poderíamos ter enrolado um baseado, apenas pra nos segurar
We might have rolled a white paper, just something to hold us

Nós até conversamos sobre você e nossos vários momentos
We even talked about you and our couple of moments

Ele disse que deveríamos se portar como um casal de adultos
He said we should hash it out like a couple of grown ups

Você é uma flor de criança, linda criança, eu tô na sua
You a flower child, beautiful child, I'm in your zone

Parecendo que você veio dos anos 70 por sua conta
Looking like you came from the 70's on your own

Minha mãe tem 66 e sua frase favorita de me falar é
My mother is 66 and her favorite line to hit me with is

Quem diabos quer estar com 70 e sozinho?
Who the fuck wants to be 70 and alone?

Vocês nem sabem mais o que querem do amor
Y'all don't even know what you want from love anymore

Eu procuro por algo que me faz falta e desaparece quando tô entediado
I search for something I'm missing and disappear when I'm bored

Mas, garota, quais são as qualidades que eu tava procurando antes?
But, girl, what qualities was I looking for before?

Você se contenta com isso? Quem é melhor pra você do que eu, hein?
Who you settling for? Who better for you than the boy, hah?

Eu me amo, eu me amo o suficiente por nós dois
I love me, I love me enough for the both of us

É por isso que você confia em mim, eu sei que você passou por muito mais do que a maioria de nós
That's why you trust me, I know you been through more than most of us

Então, do que você tem? Do que você tem, do que você tem tanto medo?
So what are you? What are you, what are you so afraid of?

Querido, você, você dá mas você não consegue receber amor
Darling, you, you give, but you cannot take love

Pensando lá em Texas, quando Porsche costumava trabalhar no tesouro
Thinkin' about Texas back, when Porsche used to work at Treasures

Ou voltando mais ainda, antes de ter a influencia de Houston
Or further back then that, before I had the Houston leverage

Quando peguei verão, um Michael Kors com débito de minha mãe
When I got Summer a Michael Kors with my momma's debit

A fraca tentativa de flexão, eu nunca vou esquecer isso
A weak attempt at flexing, I'll never forget it

Porque naquela noite eu cantei pra ela três músicas
Cause that night I played her three songs

Então nós conversamos sobre algo que discordamos
Then we talked about something we disagreed on

Então ela começou a me dizer como eu nunca seria tão famoso como Trey Songz
Then she started telling me how I'll never be as big as Trey Songz

Cara, ela tava muito errada, aquilo era só energia negativa pra me motivar
Boy was she wrong, that was just negative energy for me to feed off

Agora é terapêutico soprar dinheiro em uma galeria
Now it's therapeutic blowing money in a galleria

Ou Beverly Center Macy onde eu descobri Bria
Or Beverly Center Macy's where I discovered Bria

Landmarks pra as 'musas que inspiraram a música
Landmarks to the muses that inspired the music

Quando eu poderia dizer que era sincero, sem tentar provar
When I could tell it was sincere without trying to prove it

O que eu precisava era de Kourtney do Hooters em pra Street
The one that I needed was Kourtney from Hooters on P Street

Eu sempre senti como se ela fosse a peça pra me completar
I've always been feeling like she was the piece to complete me

Agora ela tá prestes a se casar, por que a pressa pra compromisso?
Now she engaged to be married, what's the rush on commitment?

Sei que nós estávamos passando por algumas merdas, diga um casal que não tá
Know we were going through some shit, name a couple that isn’t

Se lembra da nossa conversa no estacionamento no Ritz
Remember our talk in the parking lot at the Ritz

Garota, eu pensei que tinha tudo planejado, acho que eu perdi a visão
Girl I thought we had it all planned out, guess I fucked up the vision

Aprendendo com as verdadeiras consequências das minhas decisões egoístas
Learning the true consequences of my selfish decisions

Quando você descobrir como eu tô vivendo, só espero que eu seja perdoado
When you find out how I'm living I just hope IÂ’m forgiven

Parece que você não quer mais esse amor
It seems like you don’t want this love anymore

Eu estou agindo abertamente pra ser difícil de você ignorar
IÂ’m acting out in the open itÂ’s hard for you to ignore

Mas garota, quais são as qualidades que eu tava procurando antes?
But girl, what qualities was I looking for before?

Você se contenta com isso, quem é melhor pra você do que eu, hein?
Who you settling for, who better for you than the boy, huh?

Eu me amo, eu me amo o suficiente por nós dois
I love me, I love me enough for the both of us

É por isso que você confia em mim, eu sei que você passou por muito mais do que a maioria de nós
That's why you trust me, I know you been through more than most of us

Então, do que você tem? Do que você, do que você tem tanto medo?
So what are you? What are you, what are you so afraid of?

Querido, você, você dá mas você não consegue receber amor
Darling, you, you give, but you cannot take love

E aí? Faz um minuto desde que a gente tava junto
What's up? Been a minute since we kicked it

Você esteve ocupado com aquelas vadias
You've been caught up with them bitches

Eu não entendo, você é uma estrela do amor
I don't get it, you're a star love

Você não deveria ter que lidar com isso
You shouldn't have to deal with that

Eu nunca vou fazer você se sentir assim
I'll never make you feel like that

Porque eu me amo, eu me amo o suficiente por nós dois
Cause I love me, I love me enough for the both of us

É por isso que você confia em mim, eu sei que você passou por muito mais do que a maioria de nós
That's why you trust me, I know you been through more than most of us

Então, do que você tem? Do que você, do que você tem tanto medo?
So what are you? What are you, what are you so afraid of?

Querido, você, você dá mas você não consegue receber amor
Darling, you, you give, but you cannot take love

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Enviada por Bardigang e traduzida por Rafaella. Legendado por Victor. Revisões por 4 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção