Tradução gerada automaticamente

Hoe Phase
Drake
Fase da enxada
Hoe Phase
Em que devo pensar?What am I supposed to think about?
Em breve estarei me estabelecendo, me estabelecendoSettling down soon for me, settling down
Eu não quero vocês pelo mundo todo, não quero que vejam todas essas coisasI don't want you all over the world, I don't want you seeing all of that stuff
Você já fez o suficiente, está na hora de você se acalmar e me dar netinhosYou did enough, it's time for you to settle down and giving me grandbabies
Você está arruinando meu dia, eu... eu estou tendo diarreia, mãeYou're ruining my day, I-I'm having motion, mom
É assim mesmo, issoIt's like that, that
É tipo... é tipo isso, issoIt's like— it's like that, that
É assim mesmo— assim mesmo, assimIt's like that— like that, that
É... é assim mesmo, issoI-I-I-I-it's— it's like that, that
É tipo... é tipo isso, issoIt's like— it's like that, that
É... é assim mesmo, issoI-I-I-I-it's— it's like that, that
É assim mesmo— assim mesmo, assimIt's like that— like that, that
É... é assim mesmo, issoI-I-I-I-it's— it's like that, that
É tipo... é tipo isso, issoIt's like— it's like that, that
É tipo... é tipo isso, issoIt's like— it's like that, that
O jeito como você fica mordendo a línguaThe way you keep biting your tongue
O que vai sobrar para mim quando eu quiser?What's gon' be left for me when I want some?
Sabemos que eles te amam aonde quer que você vá em seguidaWe know they love you where you're goin' next
Mas o que eles pensam de você no lugar de onde você vem?But what do they think about you where you're from?
E de onde você é? E você se esqueceu de casa?And where are you from? And did you forget about back home?
Você se esqueceu de casa?Did you forget about back home?
Você se esqueceu de casa?Did you forget about back home?
Você se esqueceu de casa?Did you forget about back home?
Você se esqueceu de casa?Did you forget about back home?
Você se esqueceu de casa?Did you forget about back home?
Você se esqueceu de casa?Did you forget about back home?
Você se esqueceu? Você se esqueceu?Did you forget? Did you forget?
Não, não assimNo, not like that
É assim, assim, é assim... é assim, assimIt's like that, that, it's like— it's like that, that
É assim, assim, assim, é assim, é assim, assimIt's like that, like that, that, it's like, it's like that, that
É tipo... é tipo isso, isso, é tipo... é tipo isso, issoIt's like— it's like that, that, it's like— it's like that, that
É assim, assim, assim, é tipo, simIt's like that, like that, that, it's like, yeah
Você pode estar passando por uma fase meio promíscuaYou might be goin' through a lil ho phase
Você tem que fazer essa bunda girarYou gotta make that ass rotate
Sua garota dizendo que tem um pouco— (oh meu Deus)Your girl sayin' she got a little— (oh my God)
Você olhou para ela: De jeito nenhumYou looked her: No way
Mas aí você cedeu, tipo: OkBut then you gave in like: Okay
Agora vocês dois estão aproveitando um dia de neveNow you're both having a snow day
E agora você ficou bêbado de roséAnd now you got drunk of the Rosé
Isso não é nada como nos velhos temposThis ain't nothing like the old day
É assim, assim, é assim... é assim, assimIt's like that, that, it's like— it's like that, that
É tipo... é tipo isso, é tipo isso, tipo isso, issoIt's like— it's like that, that it's like that, like that, that
É tipo, é tipo isso, isso, é tipo isso, tipo isso, issoIt's like, it's like that, that, it's like that, like that, that
Sim, sim, você pode estar passando por um pequeno... ei, simYeah, yeah, you might be goin' through a lil— ayy, yeah
Você pode estar passando por uma fase meio promíscuaYou might be goin' through a lil ho phase
Você tem que fazer essa bunda girarYou gotta make that ass rotate
Você quer colocar esse carro no seu próprio nome?You wanna put that car in your own name
Coloque esse berço em seu próprio nomePut that crib in your own name
A vida é difícil: Ah, não me diga? É mesmo?Life just hard: Oh, you don't say? Yeah
Você precisa de uma pequena doação, porra?You need a little motherfuckin' donation?
Ouvi dizer que você quer se mudar, tudo bem?I heard you wanna relocate, okay
Quem se importa com o que as pessoas lá em casa dizem?Who cares what the people back home say?
Extremamente excitado, tipo fúria no trânsitoToo damn horny like road rage
Faça essa bunda girarMake that ass just rotate
Você tá passando por uma fase meio promíscua, né?You goin' through a little ho phase, yeah
É assim mesmo, issoIt's like that, that
É tipo, é tipo isso, issoIt's like, it's like that, that
É assim, assim, assimIt's like that, like that, that
É tipo, é tipo isso, issoIt's like, it's like that, that
É tipo, é tipo isso, issoIt's like, it's like that, that
É tipo, é tipo isso, issoIt's like, it's like that, that
É assim, assim, assimIt's like that, like that, that
É tipo, é tipo isso, issoIt's like, it's like that, that
É tipo, é tipo isso, issoIt's like, it's like that, that
É tipo, é tipo isso, issoIt's like, it's like that, that
É assim, assim, assimIt's like that, like that, that
É assim mesmo, issoIt's like that, that
É tipo, é tipo isso, issoIt's like, it's like that, that
É assim mesmo, issoIt's like that, that
É assim, assim, assimIt's like that, like that, that




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: