
Lose You
Drake
Te Perdi
Lose You
[John Taylor e Drake][John Taylor & Drake]
Eu não me importo com o que a sociedade pensaI don't care what society thinks
Eles não são nadaThey're nothing anyway
Não existe ninguém melhor do que euThey're no better than me
Lá fora você é obrigado a entrar em um padrão que as pessoas queremOut there you just have to fit into a pattern that somebody's already laid out for you
Viva sua vida, você faz seu próprio padrão, seus próprios ideiasLife we live, you have to set your own patterns, your own ideals
Você tem que cuidar das suas coisas sozinho (sim)You have to handle the whole job yourself (yeah)
[Drake][Drake]
Sem neve nos pneus, a Range Rover desliza como o Trick Daddy e a TrinaNo snow tires, the Range slip-slide like Trick Daddy and Trina
Oliver North me consegue 10 milhões por temporadaOli North pull in, like, 10 million a season
As visões da Rua Queen que ninguém acreditavaQueen Street visions that nobody believed in
Se nós da XO não estamos hitando, estamos transandoIf we not on the charts, my XO niggas eatin'
22 semanas consecutivas, um salve pro The WeekndFifty-two consecutive weekends, shout out to Weeknd
A cidade se fortalece quando todos estão conversandoThe city gets stronger when everybody is speakin'
Não quando todos estão brigandoNot when everybody out here beefin'
Nós conseguimos, agora temos que continuarWe got it, now we just gotta keep it
O mais procurado da América, cara, ainda estou fugindoAmerica's most wanted, man, I'm still on the run
Todos esses #1 e ainda não somos os únicosAll these number ones and we still not the ones
Sem sentimentos profundos, mas eu ainda te enlouqueçoNo hard feelings, but I'll still get you spun
Fomos atrás e conseguimos diplomas, mas ainda somos burrosWent and got diplomas, and we still goin' dumb
Por favor, nunca rotule caras que transam para sobreviverPlease never label niggas who lay down for a livin'
Minha competição, é mais do que ofensivaMy competition, it's beyond offensive
Eu estou atrás da glória, não de uma menção honrosaI'm in it for the glory, not the honor mention
Quero marcar os pontos de forma honestaNot tryna be fourth and inches, I'm tryna go the distance
Sim, distante, eu estou em outra missãoYeah, distance, I'm on a different mission
Esse é o remix de "Ignition" , quente e fresco direto da cozinhaThis the remix to "Ignition," hot and fresh out the kitchen
Como você esquece de abastecer o carro na estada para a riqueza?How you forget to fill up with gas on the road to riches?
Muito ambicioso, tarde demais para mudarToo overly ambitious, too late to fix it
Sem saco para condolências quando tudo acabarToo late for condolences when it's over with
Eu preciso começar a dizer as coisas na horaI need to start sayin' shit when I notice it
Ser mais aberto com as pessoas ao meu redorBe open with people I need some closure with
Ser honesto comigo mesmo e ter domínioBe honest with myself and take ownership
Opiniões são expressas quando o jogo viraOpinions started to burn when tables started to turn
Eu costumava pensar que elas amavam um cara de primeiraI really used to feel like they loved a nigga at first
Bons tempos, revivê-losExcitin' times, revitalized
Acredite que essa parte iluminada de mim irá brilhar positivamenteTrust this little light of mine is gonna shine positively
Eu estou falando do que Deus me deuI'm just takin' what God will give me
Grato como Jerry, Bob e MickeyGrateful like Jerry, Bob and Mickey
Uma postura melhor, vamos ver onde isso me levaBetter attitude, we'll see where it gets me
Ser um bom sujeito pode não me dar o que eu queroI know catchin' flies with honey is still sticky
Eu escrevi o livro da melhor forma possívelI wrote the book on world-class finesses
Com boa vontade e fazendo esforçoAnd tasteful gestures and makin' efforts
E nunca estou em segundo lugarAnd never placin' second
E melhor ainda, saber que você é o primeiro mas te colocam em segundoAnd even better knowin' you're first but then takin' second
Sou inspirador, mas nunca ganho créditoInspirin' and never takin' credit
Eu sei que mereço mais, só nunca afirmeiI know I deserve more, I just never said it
Mando dois dedos do meio enquanto dou o fora, simTwo middle fingers as I make a exit, yeah
Eu te perdi?Did I lose you?
Perdi? Perdi?Did I? Did I?
Eu te perdi?Did I lose you?
Perdi? Perdi?Did I? Did I?
Eu te perdi?Did I lose you?
Ganhar é problemáticoWinnin' is problematic
As pessoas te admiram mais quando você tenta chegar ao topoPeople like you more when you workin' towards somethin'
Não quando você está neleNot when you have it
Recebi menos apoio dos meus companheirosWay less support from my peers
Nos últimos anos enquanto me estabeleciaIn recent years as I get established
Tempos imperdoáveis, mas foda-se, consegui controlarUnforgivin' times, but fuck it, I manage
Por que minha luta é diferente da dos outros?Why is my struggle different than others'?
Filho único cuidando da própria mãeOnly child that’s takin' care of his mother
A saúde piora enquanto as contas se multiplicamAs health worsens and bills double
Isso não é respeitável de repente?That’s not respectable all of a sudden?
Eu não vou ganhar um tapinha nas costas?I don’t get a pat on the back for the come up?
O que você vê quando me vê?What do you see when you see me?
Quero dizer, quando é que as coisasWhen did all the things I mean
Do fundo do meu coração, começaram a perder seu significado?From the bottom of my heart start to lose meaning?
Talvez eu as compartilhei com muitas pessoasMaybe I share it with too many people
Antigamente isso era nosso segredinhoBack then it used to just feel like our secret
Antigamente quando eu conseguia comporBack when I would write
E não pensava em como as pessoas iriam reagirAnd not think about how they receive it
Eu estou tentando manifestar as coisas necessáriasI be tryna manifest the things I needed
E olha, agora, quero dizer, é difícil de acreditar em tudoAnd look, now, I mean, it's hard to believe it even for me
Mas você fica mais atento quando sua mente está de saco de cheioBut you're mindful of it all when your mind full of it all
Como eles podem passar de não me querer maisHow they go from not wantin' me at all
Para querer me ver perder tudo?To wantin' to see me lose it all?
As coisas ficam feias, mas minha aura começa a brilharThings get dark, but my aura just starts glowin'
Estou superando minhas emoçõesI'm overcome with emotions
As quais não consigo acessar quando estou sóbrioOnes I can't access when I'm stoned sober
Invejosos ainda são inimigos e manos me transformaram num ReiJealous ones still envy and niggas turn king cobra
Eu poderia falar sobre o que eu seiI could only speak what I know of
Cara, nós escrevemos o livro calculando pensamentosMan, we wrote the book on calculated thinkin'
E bebendo Heineken gelada, vizinhos rivais curtindoAnd icy Heineken drinkin', and rival neighborhoods linkin'
E colocar sua confiança em alguémAnd puttin' your trust in someone
Com o risco de se ferrar financeiramenteWith the risk of financially sinkin'
E tudo o que você fez foi escrever o livro usando relógios bregasAll you did was write the book on garbage-ass Rollies
Ego inflado, postando fotosEgo strokin', picture postin'
Afirmando que você faria isso apenas por um propósito motivacionalClaimin' that you'd do it for motivational purposes only
Mas você só tinha que ter me mostradoBut you just had to show me
Veja, eu sei, porque te estudei de pertoSee, I know, 'cause I study you closely
Eu sei quando alguém está mentindoI know when someone lyin'
Eu percebo quando alguém está aqui à toa e entediadaI notice people standin' for nothin' and gettin' tired
Eu sei o que nós pensamos até quando você está quietaI know what we're both thinkin' even when you're quiet
As vezes eu só tenho que ter a certeza de que não te perdiSometimes I gotta just make sure that I didn't lose you
Perdi? Perdi?Did I? Did I?
Eu te perdi?Did I lose you?
Perdi? Perdi?Did I? Did I?
Eu te perdi?Did I lose you?
[600 Breezy][600 Breezy]
Esse é o sexto anoThis is the 6’s year
Seiscentos ao invés de seis, OVOSix hundreds instead of six, OVO
Você sabe que vamos arrasar pra caralhoYou know we’ll be rockin' our asses out
Para meu parceiro, DrizzyTo my big brother Drizzy
Você sabe o que eu quero dizerYou know what I’m sayin'?
More Life, 6 para o mundo, gangue fodaMore Life, 6 to the world, gang shit



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: