Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 8.687

On BS (feat. 21 Savage)

Drake

Letra
Significado

No BS (part. 21 Savage)

On BS (feat. 21 Savage)

Sim, uau, uau, uau
Yeah, woah, woah, woah

Eu tive que cortar alguns manos, eles não me significavam nada de bom
I had to cut some niggas off, they didn't mean me no good

Eu venho do gueto, então meu baú está no meu capô
I come from the ghetto, so my trunk is in my hood

Ela não usaria calcinha em volta de mim mesmo se pudesse
She wouldn't wear no panties 'round me even if she could

Deu muitas palmadas até entenderem
Gave out plenty spankings till they got it understood

Foda-se as hemorragias nasais, baby, venha sentar-se nesta madeira
Fuck the nosebleeds, baby, come sit on this wood

Se você sabe que é tensão, não venha ao meu redor como se fosse bom
If you know it's tension, don't come 'round me like it's good

Eu tenho esperteza nas ruas e você não pode tirar isso sem livro
I got street smarts and you can't get this out no book

Eu não posso corrigir meus erros, mas ainda posso escrever esses ganchos
I can't right my wrongs, but I can still write these hooks

Oh, hora de se expor
Oh, time to get exposed

Você não é daqui, mano, venha sair do seu show
You ain't been from 'round here, nigga, come get off your show

Savage disse que você é uma buceta e ele bateu no nariz
Savage said you pussy and he hit it on the nose

Mas esse quadro está aberto, por que você está agindo como se estivesse fechado?
But that board is open, why you actin' like it's closed?

Não sei
I don't know

Vocês estão entrando e saindo de recessões
Y'all be goin' in and out recessions

Da mesma forma que eu vou entrar e sair do Texas
The same way that I be goin' in and out of Texas

Ou entrando e saindo das minhas sessões, ou entrando e saindo de suas melhores amigas
Or in and out my sessions, or in and out her best friends

Ou dentro e fora desses tribunais, meu advogado como: Objeção
Or in and out these courtrooms, my lawyer like: Objection

Sim, uau, uau
Yeah, woah, woah

Todas as minhas cadelas espanholas, boricua
All my bitches Spanish, boricua

Água no meu pescoço, esses diamantes vieram com recife de coral
Water on my neck, these diamonds came with coral reefer

Ela do exterior, eu tive que comprar um novo visto para ela
She from overseas, I had to buy her a new visa

Conheci sua esposa em Vegas, mas eu bati com ela em Ibiza
Met your wife in Vegas, but I hit her in Ibiza

Ela é uma supermodelo, então ela só come César
She a supermodel, so she only eatin' Caesar

Costumava namorar um rapper, mas ele agia como uma diva
Used to date a rapper, but he acted like a diva

Niggas andando para trás, aqui dançando com o reup
Niggas hustlin' backwards, out here ballin' with the reup

Estourou um Adderall, sinto que posso levantar uma árvore
Popped an Adderall, I feel like I can lift a tree up

Vi muitas câmeras, então eu nunca levanto meu esqui (sim)
Seen too many cameras, so I never lift my ski up (yeah)

Eu pulo na sua música e faço você parecer o recurso
I jump on your song and make you sound like you the feature

Eu pulo na sua música e faço uma gravadora pensar que eles precisam de você, de verdade (sim)
I jump on your song and make a label think they need ya, for real (yeah)

Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay)

Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay)

Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay)

Nessa besteira, estamos em todas as besteiras (ok)
On that bullshit, we on all the bullshit (okay)

Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok, ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay, okay)

Nessa merda (ok), nessa merda (sim)
On that bullshit (okay), on that bullshit (yeah)

Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay)

Toda a besteira
All the bullshit

Porra, talvez eu deva fazer um vinte, talvez eu deva quebrar esse vinte, fazer um dez
Damn, maybe I should do a twenty, maybe I should break that twenty, do a ten

Talvez eu devesse quebrar esse dez, fazer um cinco, então se for ao vivo, faça um cinco novamente
Maybe I should break that ten, do a five, then if it gets live, do a five again

Se ele segurasse a língua naquele show, ele estaria vivo novamente, caramba
If he held his tongue on that live, he'd be alive again, damn

A irmã do meu tio sabe que ela criou um real, um doente
My uncle's sister know she raised a real one, ill one

Já se passaram trinta minutos, não sinto nada
It's been thirty minutes, I don't feel nothin'

Oh merda, espere um minuto, acho que estou começando a sentir algo
Oh shit, wait a minute, think I'm startin' to feel somethin'

De onde você tirou essa droga de pílula?
Where you get this motherfuckin' pill from?

Ouvi dizer que eles têm algumas sanções em meu nome
Heard they got some sanctions on my name

Ouvi dizer que eles estão tramando em meu nome, ouvi que eles estão apostando em meu nome
Heard they plottin' on my name, heard they bankin' on my name

Eu tenho Lita nesta cadela e ele pode espancá-lo em uma pista
I got Lita in this bitch and he might spank it on a lane

Eu só... O quê? No corte, jogando Franklins em seu quadro
I'm just— what? In the cut, throwin' Franklins on her frame

Eu sou um- ayy, sou um cavalheiro, sou generoso
I'm a— ayy, I'm a gentleman, I'm generous

Eu gasto meio milhão em suas putas, sou feminista
I blow a half a million on you hoes, I'm a feminist

Eu nunca coloquei nenhum preço em nenhuma carne até acabarmos com essa merda
I never put no prices on no beef until we end this shit

Eu pago meio milhão por sua alma, ele é meu inimigo
I pay a half a million for his soul, he my nemesis

Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay)

Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay)

Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay)

Nessa besteira, estamos em todas as besteiras (ok)
On that bullshit, we on all the bullshit (okay)

Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok, ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay, okay)

Nessa merda (ok), nessa merda (sim)
On that bullshit (okay), on that bullshit (yeah)

Nessa besteira (ok), nessa besteira (ok)
On that bullshit (okay), on that bullshit (okay)

Toda a besteira
All the bullshit

Nah, eu estou, é meia-noite, eu não me importo
Nah, I'm on, it's midnight, I don't care

Nada está acontecendo em uma quarta-feira, eu não me importo, estou ligado
Nothing's happening on a Wednesday, I don't care, I'm on

Estou procurando a fumaça
I'm looking for the smoke

Esse cara sentado na primeira fila, cara, puf, quem precisa disso?
This guy sitting front row, man, poof, who needs that?

Deixe-me abaixar minha janela, preciso de ar fresco
Let me put my window down, I need fresh air

Nós não queremos isso, queremos bares
We don't want that, we want bars

A razão pela qual ouvimos 21 e The Boy
The reason why we listen to 21 and The Boy

Isso é o que fazemos em Paris, não fazemos Fashion Week
That's what we do in Paris, we don't do Fashion Week

Fashion Week, é para a última década, não é para nós
Fashion Week, it's for the last decade, it's not for us

É sobre as luzes, as luzes que acendemos na cidade
It's about the lights, the lights that we put on in the city

As luzes da Torre Eiffel
The lights of the Eiffel Tower

Eu estou no comando disso, eu sou o único que está colocando isso todos os dias
I'm in charge of it, I'm the one who's putting it on every day

E você tenta flexionar ao meu lado no sinal vermelho com seu feio, tanto faz, flexionando, carro mais caro, V12
And you try to flex next, next to me on the red light with your ugly, whatever, flexing, most expensive car, V12

Eu dirijo um quatro cilindros, venho do nada, mas estou fazendo alguma coisa, e você não pode pegar meu carro
I drive a four-cylinder, I come from nothing, but I'm doing something, and you cannot catch my drive

Tão rápido quanto você tentar ir, você nunca vai me pegar, cara
As fast as you try to go, you will never catch me, man

Há apenas um caminho, e assim estou dirigindo, ninguém pode fazê-lo
There is only one way, and this way I'm driving, nobody can do it

Eu sou Birdman, é quem eu sou
I'm Birdman, that's who I am

Em Paris
In Paris

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção