Exibições da letra 6.268

Ran To Atlanta (feat. Future & Molly Santana)

Drake

Letra

SignificadoPratique Inglês

Corri pra Atlanta (part. Future e Molly Santana)

Ran To Atlanta (feat. Future & Molly Santana)

Sabe o que eu tô dizendo, éYou know what I'm sayin', yeah
Freebandz bota essa porra pra cima de novoFreebandz turn shit up again
O que for preciso pra tirar o mano da cadeiaWhatever it gon' take to get lil bro out the can
Cortando laços com todos os meus amigosCuttin' ties with all my friends
A vadia seguiu esse caminho, não posso ir de novoHo went down that road, I can't go again
Seu bosta, rrt, sabe o que eu tô dizendo? SkiFuck boy, rrt, know what I'm sayin'? Ski
Me mantive firme nisso, garota, sabe o que eu tô dizendo? ÉStood on that business, girl, you know what I'm sayin'? Yeah
Nego de Atlanta, meu mano, sabe o que eu tô dizendo? ÉAtlanta nigga, twin, know what I'm sayin'? Yeah
Ei, fala, meu manoAyy, say, twin

Sabe o que eu tô dizendo?Know what I'm sayin'?
Outsiders de volta ao que era, sabe o que eu tô dizendo?Outsiders back to what it was, you know what I'm sayin'?
Atlanta vai te falar da minha trajetória, sabe o que eu tô dizendo?Atlanta'll tell you 'bout my run, you know what I'm sayin'?
Pergunta pro Pluto, Bank ou 21, sabe o que eu tô dizendo?Ask Pluto, Bank, or 21, you know what I'm sayin'?
Eu já banquei metade, o que tá feito tá feito, sabe o que eu tô dizendo?I done put up half, what's done is done, you know what I'm sayin'?
Dois carros atrás, dois na frente, sabe o que eu tô dizendo?Two cars in the back, two in the front, you know what I'm sayin'?
Eles tão tão na minha, tenho que arriscar, você entende?They so down for me, gotta punt, you understand?
Entende, entende, entende, entende, enten–Understand, understand, understand, understand, under–

Eu e Hendrix de volta por aclamação popular (é)Me and Hendrix back by popular demand (yeah)
Tenho um Richie de trezentos mil na minha mão (ok)Got a three-ticket Richie on my hand (okay)
Eu fui São João Batista na Lamborghini (uh-huh)I went St. John the Baptist on the Lam' (uh-huh)
Eu fui Laurie Lynn Stark na minha calça (hum)I went Laurie Lynn Stark on my pants (mm)
E eu sou rápido em transformar um hater em fãAnd I'm quick to turn a hater into a fan
Os manos estão com os dez dedos fincados na areia movediçaNiggas standin' ten toes on quicksand
Se eles pudessem ter sido, eles teriam sido, mas não podemIf they could've been, they would've been, but they can't
Vergonha é a única coisa que eu recebo de segunda mão (hahaha)Embarrassment the only thing I'm gettin' secondhand (hahaha)
Custou muito por aquele sedã Mercedes alongadoIt cost a lot for that Mercedes stretch sedan
Ela disse: Astaghfirullah: Porque eu voltei com o Talibã (uh-huh)She said: Astaghfirullah: Because I'm back with Taliban (uh-huh)
Vem agora, traz uma amiga pro meu amigo (uh-huh)Come right now, bring a friend for my friend (uh-huh)
Vem agora, traz uma amiga pro meu amigoCome right now, bring a friend for my friend

Sabe o que eu tô dizendo?Know what I'm sayin'?
Outsiders de volta ao que era, sabe o que eu tô dizendo?Outsiders back to what it was, you know what I'm sayin'?
Atlanta vai te falar da minha trajetória, sabe o que eu tô dizendo?Atlanta'll tell you 'bout my run, you know what I'm sayin'?
Pergunta pro Pluto, Bank ou 21, sabe o que eu tô dizendo?Ask Pluto, Bank, or 21, you know what I'm sayin'?
Eu já banquei metade, o que tá feito tá feito, sabe o que eu tô dizendo?I done put up half, what's done is done, you know what I'm sayin'?
Dois carros atrás, dois na frente, sabe o que eu tô dizendo?Two cars in the back, two in the front, you know what I'm sayin'?
Eles tão tão na minha, tenho que arriscar, você entende?They so down for me, gotta punt, you understand?
Entende, entende, entende, entende, enten–Understand, understand, understand, understand, under–

Eu acabei de torrar um milhão numa parada de luxo (o que mais?)I just fucked a milli' off on some fine shit (what else?)
Eu acabei de torrar um milhão numa parada de luxo (o que mais?)I just fucked a milli' off on some fine shit (what else?)
Eu trouxe quarenta vadias de avião numa pira louca (o que mais?)I flew forty bitches out on some fried shit (what else?)
Fiz quinhentos milhões numa parada arriscada (é)Ran five hundred milli' up on some burnt shit (yeah)

Nem sei te dizer que dia é hoje, tô em Turks há tanto tempo, eu amo aqui (é)Can't even tell you what day it is, I been in Turks so long, I love it here (yeah)
Nem sei te dizer que dia é hoje, tô em tantos comprimidos, não sei como cheguei aqui (é)Can't even tell you what day it is, I'm on so many pills, I don't how I made it here (yeah)
Nem sei te dizer que droga eu tô usando, assim que eu falo, os manos, eles reivindicam (é)Can't even tell which drug I'm on, soon as I say it, then niggas, they claimin' it (yeah)
Nem sei te dizer que dia é hoje, nem sei te dizer onde as vadias tão ficando (é)Can't even tell you what day it is, can't even tell you where bitches be stayin' at (yeah)
Nem sei te dizer que dia é hoje, ela tira direto da bolsa e brinca com issoCan't even tell you what day it is, she pull it right out her purse and she play in it
Gozar no lençol, e ela se deita nele, comprei um apê na mesma rua e ela mora neleNut on the sheet, then she lay in it, bought a condo up the street and she stay in it
Trago todas as safadas pra França e derrapo na Sprinter, elas querem brincar de Molly Santana (elas querem)Bring all the freaks to France and skrrt in the Sprinter, they wanna play Molly Santana (they do)
Cozinhava Hannah Montana, do jeito que a gente movia caixas, você pensaria que foi de mão em mãoUsed to cook Hannah Montan', the way we movin' boxes, you would think we went hand-to-hand

Eu acabei de fazer um milhão numa parada de cria (o que mais?)I just ran a milli' up on some slime shit (what else?)
Eu acabei de foder com os sentimentos deles por puro orgulho (o que mais?)I just fucked they feelings up on some pride shit (what else?)
Eu acabei de foder a Chanelly numa parada ao vivo (o que mais?)I just fucked Chanelly up on some live shit (what else?)
Molly Santana vai fazer eles darem replay (o que mais?)Molly Santana gon' make 'em rewind it (what else?)
Diamantes sobre diamantes e armas sobre armasDiamonds on diamonds and hammers on hammers
Eu sou um tubarão grande enquanto essas vadias são piranhas (ok)I'm a big shark while these hoes is piranhas (okay)
Falando de bilhões, ele tá falando pra câmeraTalkin' 'bout billions, he talkin' on camera
Acha que é uma ameaça? Ele não passa de um Zé Ninguém (é fato)Think he a threat? He ain't nothin' but a runner (that's facts)
Molly Santana a nova Hannah MontanaMolly Santana new Hannah Montana
Molly Santana a nova Hannah Montana (é)Molly Santana new Hannah Montana (yeah)
Molly Santana a nova Hannah MontanaMolly Santana new Hannah Montana
Molly Santana a nova Hannah MontanaMolly Santana new Hannah Montana

ÉYeah
Homem de Gelo no augeIceman turnt
Homem de Gelo no auge, Homem de Gelo no augeIceman turnt, Iceman turnt
Homem de Gelo no auge, o que mais? Homem de Gelo no auge, o que mais?Iceman turnt, what else? Iceman turnt, what else?
Homem de Gelo no auge, o que mais? Homem de Gelo no augeIceman turnt, what else? Iceman turnt

Homem de Gelo no augeIceman turnt
Homem de Gelo no auge como a gente sabia que o jogo virariaIceman turnt like we knew that knew the tables would
Homem de Gelo de volta na rua pelo bem maiorIceman back outside for the greater good
Foda-se, seu vacilão, mas um salve pro seu bairro, uhFuck you, pussy, but shout out your neighborhood, uh
Eu sou muito mencionado por um monte de gente que eu queria nunca ter conhecido, eiI get mentioned a lot by a bunch of people that I wish I never met, ayy
A gente tá dividindo mulheres que eu já comi no auge do meu sucesso, eiWe sharin' women that I already fucked at the height of my success, ayy
Todos vocês, seus vacilões, tão perdendo a linha e precisam tomar remédio, eiAll you pussy boys losin' it and you need to take meds, hey
Quando eu digo pra vazar porque é a hora do Gelo, vadia, não são os fãs falsos, eiWhen I tell you dip 'cause it's Ice time, bitch, it ain't the fake fans, hey
Homem de Gelo no auge, o que mais? Homem de Gelo no auge, o que mais?Iceman turnt, what else? Iceman turnt, what else?
Homem de Gelo no auge, o que mais? Homem de Gelo no augeIceman turnt, what else? Iceman turnt




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção