Tradução gerada automaticamente

Stories About My Brother
Drake
Histórias sobre meu irmão
Stories About My Brother
(Conductor)(Conductor)
Sim, de voltaYeah, right back
Eu entrei no estúdio, Noel disse: Pensei que você tinha desistido?I walked in the studio, Noel said: I thought that you quit?
Eu disse: Nah, estou desistindo de novo porque comecei de novoI said: Nah, I'm quittin' again 'cause I started again
Tenho que esperar por issoGotta wait on that
Isso é como a tempestade antes da calma, chegaremos às férias depoisThis like the storm before the calm, we'll get to the vacation later
De verdadeFor real
AyyAyy
OlhaLook
OlhaLook
Isso é a descompressão antes do intervaloThis is the decompress before the intermission
Falei muito depois do jogo, mas esse é diferenteDone a lot of postgame talkin', but this one different
Eu disse a Lee para colocá-lo no carro, mas não o espanque com uma armaI told Lee to put him in the car, but don't pistol whip him
E definitivamente não atire nele até ter permissãoAnd definitely do not shoot his ass till you get permission
As pessoas têm uma leitura errada sobre minha disposiçãoPeople got a heavy misread on my disposition
Falando solto, depois me procuram dizendo, por favor, Drake, ouça, ouçaTalkin' loose, then hit me up after on some Please, Drake listen, listen
A energia que eles trazem é inconsistenteEnergy they bringin' is inconsistent
Eu tenho dois Mercedes Virgil, um que estou dirigindo agoraI got two Virgil Benzes, one that I'm whippin' right now
E o outro, estou mantendo em perfeitas condiçõesAnd the other one, I'm keepin' in mint condition
E os caras estão destinados a escorregar eventualmente, como se tivessem permissãoAnd niggas bound to slip eventually like they sent permission
Imagine nós validando a partir de um ex-músico em busca de reconhecimentoImagine us gettin' our validation from an ex-musician searchin' for recognition
A mesma história toda vez, eles zombam repetidamenteSame story every time, they heckle in repetition
Eu estou no topo da montanha, esses caras ainda estão na base, planejando sua expediçãoI'm top of the mountain, these niggas still down at base camp, they plannin' they expedition
Vocês são do tipo que são acusados, vão para a deposiçãoY'all the type to catch a charge, head to the deposition
E agem como o rapper nomeado após a posição sexualAnd act like the rapper named after the sex position
Mas deixe-me falar sobre meu irmão, porémBut let me tell you 'bout my brother, though
Deixe-me falar sobre meu irmão, porém, de verdadeLet me tell you 'bout my brother, though, for real
Deixe-me falar sobre meu irmãoLet me tell you 'bout my brother
Cara, deixe-me falar sobre meu irmão, porémMan, let me tell you 'bout my brother, though
Meu irmão é um carregador de ferramentas, meu irmão é um coveiroMy brother a tool toter, my brother a tombstoner
Diamantes e violência nos uniram, ficamos mais próximosDiamonds and violence made us bond, we grew closer
Meu irmão é um carregador de clipe, meu irmão é um soldado doenteBrother a clip loader, my brother a sick soldier
Aquele cara vai te foder de verdade, ele é um rolo de fiaposThat nigga stick'll it to you for real, he a lint roller
Meu irmão é um atirador preciso, eu comprei um Range Rover para eleMy brother a aim botter, I bought him a Range Rover
Meu irmão é um lança-chamasMy brother a flame thrower
É como se ele estivesse tocando EDM, aquele cara é um fumante inveteradoIt's like he playin' EDM, that nigga a chain smoker
Os caras querem brigar conosco, eu prometo, é o fim do jogoNiggas want smoke with us, I promise, it's game over
Ajeite sua bunda bem aqui, ele é um enrolador de canaGet your ass twist right here, he a kane roller
E então vocês reclamam para J Prince, como alguns produtores de uvaAnd then you niggas whine to J Prince, like some grape growers
Cara, o que diabos?Man, what the—?
Chega dissoGot it to here with that shit
Deixe-me falar sobre meu irmão, porémLet me tell you 'bout my brother, though
SimYeah
Quero dizer, chega de falar de mim (Conductor)I mean, enough about me (Conductor)
Deixe-me falar sobre meu irmão, porémLet me tell you 'bout my brother, though
Porque eu dou um tapa em vocês com minha mão de escrita'Cause I'll backhand you boys with my writing hand
Vocês fazem seus tiros na web, vocês são o Homem-AranhaYou niggas do your shootin' on the web, you Spider-Man
Meu irmão roubando de vocês como o Homem de FerroMy brother robbin' it down to you junes like Iron Man
Meu irmão faz seu ás desaparecer como um truque de mágicaMy brother make your ace disappear like a slight of hand
Meu irmão carrega pacotes e extensões como lojas de cabeloMy brother carry bundles and extensions like hair stores
Sou eu, ele e uma garota branca, estamos nos movendo como ParamoreIt's me, him, and a white ting, we movin' like Paramore
Ele está envolvido em algumas coisas que eles chamam de assuntos internosHe into some shit that they call internal affairs for
Eu sou alguém por quem ele se importa, eu sou alguém por quem ele está láI'm someone he care for, I'm someone he there for
Meu irmão faz alguns buracos em sua cabeça, você é uma Força AéreaMy brother put some holes in your top, you a Air Force
Eu deveria cobrar por entrevistas, eles querem que eu compartilhe maisI should charge for interviews, they want me to share more
Um ingresso apenas para me encontrar, como no aeroportoA ticket just to check in with the boy, like the airport
Essa é a parte da história para a qual você não estava preparadoThis the part of the story you wasn't prepared for
Deixe-me falar sobre meu irmão, porémLet me tell you 'bout my brother, though
Meu irmão diz que eu sou melhor do que todos, ele é tendencioso pra caralhoMy brother say I'm better than everyone, he biased as fuck
O sangue é mais espesso que a água, mano, o ferro dele está em cimaBlood is thicker than water, nigga, his iron is up
E se você continuar me encarando, confie em mim, ele está preparadoAnd if you keep eyein' me down, trust me, his iron is up
Seu último álbum foi uma merda, vocês são havaianos pra caralhoYour last album was buns, you niggas Hawaiian as fuck
Os caras estão tão mal, eles estão fazendo aliançasNiggas so down bad, they makin' alliances up
Se juntando com haters que estavam pensando em assinar conoscoCliquein' up with haters that was thinkin' of signin' to us
Sabendo muito bem que quando eu lançar, eles vão se inspirar pra caralhoKnowin' good and well, that when I drop, they inspired as fuck
Admiradores secretos com vergonha, eles se escondemSecret admirers too embarrassed, they hide in the cut
A CN Tower está acima de vocês, eu sou gigante pra caralhoCN Towerin' over you niggas, I'm giant as fuck
Espere por quem disser o que quiser, eles estão calados pra caralhoWait on whoever to say whatever, they quiet as fuck
A cidade não te ama assim e eles estão te fritandoThe city don't love you like that and they fryin' you up
Mal posso esperar pelo dia em que você decida aposentar suas coisasI can't wait for the day that you choose to retire your stuff
Tirando os tênis porque você está cansado de amarrá-losTakin' off the sneakers 'cause you tired of tyin' 'em up
Aquele dia em que você acorda e diz: Chega, chegaThat one day you wake up and tell 'em: Enough is enough
É assim que você vai descobrir que não é o Kobe Bryant pra nósThat's how you gon' find out you not Kobe Bryant to us
Cara, você não é o Kobe Bryant pra nós, de jeito nenhumMan, you not Kobe Bryant to us, at all
E se essas vadias realmente te amam, então elas estão mentindo pra nósAnd if them hoes really love you, then them hoes, they lyin' to us
Elas dizem que sentem falta quando você as deixou molhadas e as secouThey say they miss when you got 'em wet and you dryin' them up
Também não duvide que você as enviou aqui, e elas estão nos espionandoAlso don't doubt that you sent them here, and they spyin' on us
Cara, de qualquer maneira, cuidado com o cachorro, no fundo dos meus defeitos de caráter (conductor)Man, either way, nigga, beware of the dog, deep in my character flaws (conductor)
Humilde em 2012, agora eu faço barras arrogantesHumble back in 2012, now I give arrogant bars
Lembro de Blue Streak com Neeks, compartilhávamos LacosteI remember blue streak with Neeks, we sharin' Lacoste
Agora vamos jantar e brincamos sobre dividir a contaNow we go for dinner and we joke about sharin' the cost
Tenho uma fazenda em Houston, foda-se todas as desculpasGot me a ranch in the H, fuck all the carryin' cause
Garoto, estou no topo do bolo, assim como um molho de carameloBoy, I'm on top of the cake, just like some caramel sauce
Foda-se se acalmar, esses caras estão casados com as cunhadasFuck all the settlin' down, these boys married in-laws
Eu vou jantar, a esposa deles está lá e ela está encarandoI go for dinner, they wife is there and she starin' across
Deus me livre eu a levar e eles sofrerem uma perda terrível, simGod forbid I take her and they suffer a terrible loss, yeah
Mas chega de falar de mimBut enough about me
Ha-ha, simHa-ha, yeah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: