TSU
Drake
Universidade do Sul do Texas
TSU
É, estamos de volta
Yeah, we back
E aí, senhoritas?
What's up, ladies?
Swishahouse, amor
Swishahouse, baby
E aí, senhoritas na zona norte
What's up to all the ladies on the North side
Zona sul, zona leste, zona oeste?
South side, East side, West side?
E aí, Bay City?
What's up in Bay City?
E aí, senhoritas em Louisiana?
What's up to all the ladies in Louisiana?
E aí, todas as senhoritas em Dallas
What's up to all the ladies in Dallas
Austin, Santo Antônio, Marshall, Prairie View?
Austin, San Antonio, Marshall, Prairie View?
O bicho está pegando, condado de Wharton
It's going down, Wharton County
Cidade do Texas, Cidade de Houston, amor
Texas City, H-Town, baby
Universidade do Sul do Texas, senhoritas!
TSU ladies!
Ela saiu do estado e tudo deu errado
She moved out of state and shit done went left
Ela está em busca de perdão
She's seeking forgiveness
Ela costumava dançar, mas ela quer um empréstimo para começar um negócio
She used to dance, but she want a loan to start up a business
O pai dela não está por perto
Her daddy is not around
A mãe dela não está por perto
Her mama is not around
Eu a vejo subir até o alto do pole e depois escorregar até o chão
I watch her climb to the top of the pole and then get to sliding down
Eu faço chover dinheiro nessa porra
I make it rain in this bitch
Eu faço nevar nessa porra
I make it snow in this bitch
Ela está tentando sair da zona
She tryna get out of the mix
A gatinha quer agir de forma honesta
Shawty is going legit
A gatinha quer agir de forma honesta
Shawty is going legit
Eu, eu estou apoiando essa porra
Me, I'm supporting this shit
Esta é uma história, ela veio da minha vida
This is a story, it came from my life
E estou apenas gravando essa porra
And I'm just recording this shit
Vou apenas te falar diretamente
I'ma just give it to you direct
Ao invés de falar de qualquer jeito
Instead of me throwing this shit
Você sabe que é importante e tal
You know you important and shit
Você sabe que estou apoiando essa porra
You know I'm supporting this shit
Nós costumávamos fazer pornôs quando você aparecia
We used to do pornos when you would come over
Mas agora você tem moral e tal
But now you got morals and shit
Tenho, tipo, um relógio de quatrocentos mil no pulso e um filho adorável
I got like four on the wrist and an adorable kid
Tenho uma AK-47 no estúdio
I got a Drac' in the studio
E não quero dizer apenas que estou na área
And I don't just mean that I'm in this bitch
Por favor, aproveite o máximo essa porra
Please make the most of this shit
Apenas não se aproxime demais de algumas coisas
Don't just come close to some shit
Eu te dou este dinheiro, você me paga um boquete
I give you this bread, you run me some head
E depois você vai brilhar um pouco
And then you go glow up a bit
Ela saiu do estado e tudo deu errado
She moved out of state and shit done went left
Ela está em busca de perdão
She's seeking forgiveness
Ela costumava dançar, mas ela quer um empréstimo para começar um negócio
She used to dance, but she want a loan to start up a business
O pai dela não está por perto
Her daddy is not around
A mãe dela não está por perto
Her mama is not around
Eu a vejo subir até o alto do pole e depois escorregar até—
I watch her climb to the top of the pole and then get to s—
Eu faço chover dinheiro nessa porra
I make it rain in this bitch
Eu faço nevar nessa porra
I make it snow in this bitch
Ela está tentando sair da zona
She tryna get out of the mix
A gatinha quer agir de forma honesta
Shawty is going legit
A gatinha quer agir de forma honesta
Shawty is going legit
Eu, eu estou apoiando essa porra
Me, I'm supporting this shit
Esta é uma história, ela veio da minha vida
This is a story, it came from my life
E estou apenas gravando essa porra
And I'm just recording this shit
O pai dela não está por perto, a mãe dela definitivamente não está por perto
Her daddy is not around, mama is definitely not around
Ela tem um plano de negócio, mas apenas ainda não teve tempo de anotá-lo
She got a business plan, but she just ain't had time to write it down
Ela está na casa da sua irmã agora, ela tem um namorado, mas ele saiu da cidade
Stay with her sister now, she got a man, but he out of town
Assim que ele saiu da cidade, elas pulam no carro dele e passeam por aí
Soon as he out of town, they hop in his whip and they ride around
Eu a vejo subir até o alto do pole e depois escorregar, escorregar
I watch her climb to the top of the pole and then get to sliding, sliding
Pensou em prender um jogador antes, mas isto simplesmente não é certo, certo
Thought about trapping a player before, but that just ain't right, right
Olhe no espelho se você quiser ver algo pelo lado positivo
Look in the mirror if you wanna look at some things on the bright side
Você tomou um Percocet, você está se sentindo muito bem para se preocupar hoje à noite
You popped a 325, you feeling too good to worry tonight
Ela saiu do estado e tudo deu errado
She moved out of state and shit done went left
Ela está em busca de perdão
She's seeking forgiveness
Ela costumava dançar, mas ela quer um empréstimo para começar um negócio
She used to dance, but she want a loan to start up a business
O pai dela não está por perto
Her daddy is not around
A mãe dela não está por perto
Her mama is not around
Eu a vejo subir até o alto do pole e depois escorregar até—
I watch her climb to the top of the pole and then get to s—
Eu faço chover dinheiro nessa porra
I make it rain in this bitch
Eu faço nevar nessa porra
I make it snow in this bitch
Ela está tentando sair da zona
She tryna get out of the mix
A gatinha quer agir de forma honesta
Shawty is going legit
A gatinha quer agir de forma honesta
Shawty is going legit
Eu, eu estou apoiando essa porra
Me, I'm supporting this shit
Esta é uma história, ela veio da minha vida
This is a story, it came from my life
E estou apenas grav—
And I'm just rec—
Ei
Ayy
Caixas pretas com o arco e a rosa
Black boxes with the bow and rose
Saltos da Zara vão te dar uma vida no nível Zara
Zara heels bound to give ya Zara toes
Empina essa porra, é um grande peso, gatinha
Back that thing up, it's a wide load, shawty
Nem mesmo sei para onde o tempo vai, gatinha
I don't even know where the time goes, shawty
Sei que você tem alguns novos objetivos de vida
Know you got some brand new life goals
A bebêzinha está triste, mas você não é uma bebêzinha, eu sei, gatinha
Baby blue, but you are not a baby, I know, shawty
Eu sei
I know
É
Yeah
Então por que você tem que ser tão teimosa?
So, why you gotta be so hard-headed?
Por que você pergunta? Garota, você sabe o que eu fiz
Why you wanna ask? Girl, you know what I did
Agindo como se você já não soubesse o que é isso
Acting like you don't already know what that is
Amor, só relaxa, estou do seu lado
Baby, just relax, I'm on your side
Não vou discutir isso com ninguém
I will not discuss it with nobody
Nenhum dos nossos passados está prestes a desaparecer
Neither of our pasts 'bout to go away
Você me fez esquecer dele, de qualquer forma
You made me forget about it anyway
Eu sei, eu sei
I know, I know
Caixas pretas com o arco e a rosa
Black boxes with the bow and rose
Fazendo um bico na Fashion Nova
Little side hustle with the Fashion Nova
Sei que nós dois viemos de um lar destruído, gatinha
Know we both came from a broken home, shawty
Mamãe e papai não se davam muito bem, gatinha
Mom and daddy didn't really get along, shawty
Ouvi que você tem alguns novos objetivos de vida
Heard you got some brand new life goals
A bebêzinha está triste, mas você não é uma bebêzinha, eu sei, gatinha
Baby blue, but you are not a baby, I know, shawty
Eu sei, sei, sei, sei, sei
I know, know, know, know, know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: