Tradução gerada automaticamente
Vital
Drake
Vital
Vital
Eu não ligo para o que você fez, eu não ligo para onde você esteve
I don't care what you done, I don't care where you been
Tudo o que você precisa fazer é olhar por cima do ombro
All you got do to is look over your shoulder
E veja de onde Deus te guiou
And look where God has walked you from
Tudo o que você precisa fazer é olhar para trás
All you gotta do is look back
Apenas alguém olhe por cima do seu ombro
Just somebody look over your shoulder
Olhe de onde você vem, olhe de onde você vem
Look where you come from, look where you come through
Eu venho através das tempestades e chuva
I come through the storms and rain
Olhe de onde eu venho, eu caí, mas agora eu levantei
Look where I come from, I was down but now I'm up
Olha de onde eu venho, pela graça de Deus
Look where I come from, by the grace of God
Pela bondade de Deus, veja de onde eu venho
By the goodness of God, look where I come from
Lembre-me de onde eu sou novamente
Remind me where I'm from again
Sim, está certo, está certo
Yeah, that's right, that's right
Tentando suprimir o estresse, sabia?
Tryna suppress the stress, you know?
Tem uma árvore genealógica que precisa ser regada
Got a family tree that needs watering
Um pai que precisa ser pai
A father that needs fathering
Uma mãe que provavelmente prefere a coisa toda de mãe e filha, mas ainda estamos rolando, sabe?
A mom that would probably prefer the whole mother-daughter thing, but we still rolling, you know?
Virando meu telefone assim que acordo
Flipping my phone, soon as I wake
Eles chamam meu nome, apenas mais um dia
They callin' my name, just another day
Não pode dobrar, não pode quebrar
Can't bend, can't break
Não posso deixar isso aparecer no meu rosto
Can't let it show on my face
Todos os meus erros, ali mesmo em exibição
All of my mistakes, right there on display
Toda parte da minha história, a pele grossa como o meu shawty, sim (Shawty muito grosso)
All part of my story, skin thick as my shawty, yeah (Too thick shawty)
Virando meu telefone assim que acordo
Flipping my phone, soon as I wake
Todo mundo está seguro? Carregando o peso
Is everybody safe? Carrying the weight
Diga-me o que é preciso para deixar todo mundo direto
Tell me what it takes to get everybody straight
O dinheiro no meu cofre, não pode comprar uma lousa limpa
The money in my safe, can't buy a clean slate
Clean não é para mim de qualquer maneira
Clean isn't for me anyway
Eu não quero que você permita que as pessoas lhe digam que você é inútil
I don't want you to allow people to tell you that you are useless
Tudo bem, tudo bem, vá em frente e diga a eles, vá em frente e diga a eles
Alright, alright, go ahead and tell 'em, go ahead and tell 'em
Porque eu quero que você saiba, Deus me disse para lhe dizer hoje: "Você é útil" (diga a eles, diga a eles)
Because I want you to know, God told me to tell you this day "You are useful" (Tell 'em, tell 'em)
Você é valioso (sim) e vital (sim) para Deus
You are valuable (Yes), and you are vital (Yes), to God
Vital, vital, no bebê, na Bíblia
Vital, vital, on baby, on Bible
Lembre-se do que deixei quando for
Remember what I left when I go
Lembre-se do que eu disse quando falei
Remember what I said when I spoke
Por favor, não fique no meu túmulo e chore
Please don't stand at my grave and cry though
Eu não estou lá, eles fizeram isso para que eu nunca possa realmente morrer
I'm not there, they made it so I can never really die though
Então, por favor, não fique no meu túmulo e chore
So please don't stand at my grave and cry though
Champanhe, grite minhas palavras
Pop champagne, scream my words
Deixe-me sair com uma nota alta
Let me leave on a high note
E não deixe ninguém me chamar de ídolo
And don't let nobody call me an idol
Porque eu nunca estava sentado ocioso
'Cause I was never sitting idle
E meu pessoal vai aonde eu vou
And my people go where I go
Não deixe ninguém vender minha casa no freio
Don't let nobody sell my house on the bridle
Trabalhou demais para o título
Worked too hard for the title
Trabalhou demais, para onde foi a vida?
Worked too hard, where did life go?
A última coisa que ouvi foi Andre gritar "Gelado"
Last thing I heard was Andre scream "Ice cold"
Nos últimos oito anos, sinto como se meus olhos estivessem fechados, com os olhos vendados
Past eight years feel like I had my eyes closed, blindfolded
Fume antes de tomar minhas decisões
Smoke before I make my decisions
É assim que eu pego a estrada
That's how I take the high road
Diga que eu nunca fico sozinha, isso é mentira
Say I never get alone time, that's a lie though
Eu ainda estou sozinho com todo mundo, tanto quanto eu sei
I'm still alone with everybody as far as I know
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drake e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: