Tradução gerada automaticamente
Gen Niflheim...
Drautran
Geração Niflheim...
Gen Niflheim...
Todgeweihter !Todgeweihter !
A raiva do caídoGroll des Gefallenen
nutre a dor dos ossos,nährt der Gebeine Leid,
onda de escuridão gelada !Flut eisiger Finsterstätt !
Fogo claro se apaga …Heitres Feuer verlischt …
Na vigília de Fornjótr :Bei Fornjótrs Wacht :
Cristais agitados pelo tempo,Kristalle umtost von Zeit,
fria aguda perambula,scharfe Kälte rast umher,
em Niðavellir ...gen Niðavellir ...
Despojado do corpoLedig des Leibes
perambula o funeral,umtost's Leichenbegängnis,
- Brincadeira dos ossos -,- Gespiel der Gebeine -,
para onde os astros afundam !dahin Gestirne sinken !
Na poça gelada de Niðhöggr a existência se esvai,Bei Niðhöggrs frost'gem Pfuhl das Sein vergeht,
fluxos de gelo … - agora siga o caminho, além do Ginnungagap !Eisströme … - nun folge dem Pfad, jenseits Ginnungagap !
Had're huld maldito,Had're unheilsam' Huld,
não é o sopro do frio, nem a captura do fogo,nicht Frostes Hauch, noch Feuers Fang,
nem a raiva do granizo, nem a queda do maduro,nicht Hagels Groll, noch Reifes Fall,
em Eliwagar, mundo de névoa …gen Eliwagar, Nebelwelt …
"O muro do morto foi escolhido !"Gekiest des Toten Wall !
A hora do lobo agora alimenta o orvalho das feridas,Wolfszeit nährt nun Wundes Tau,
a vida estende a mão para a morte :Leben reicht dem Tod die Hand :
a frieza do inverno em Niflheim …des Winters' Öhmd in Niflheim …"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drautran e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: