22 Acacia Avenue
Dream Theater
Avenida Acacia 22
22 Acacia Avenue
Se você está se sentindo por baixo, deprimido e sozinho
If you're feeling down depressed and lonely
Eu conheço um lugar aonde podemos ir
I know a place where we can go
Avenida Acacia 22, encontrar uma dama que conheço
22 acacia avenue meet a lady that I know
Então se você está em busca de uns bons momentos
So if you're looking for a good time
E está preparado para pagar o preço
And you're prepared to pay the price
Quinze libras é tudo que ela pede em troca
Fifteen quid is all she asks for
Todo mundo tem seu vício
Everybody's got their vice
Se você está esperando por um longo tempo os outros acabarem
If you're waiting for a long time for the rest to do their piece
Você pode dizer a ela que você me conhece e talvez você leve de graça
You can tell her that you know me and you might even get it free
Então toda vez que estiver no lado oeste não hesite em ir
So any time you're down the east end don't you hesitate to go
Você tem minha palavra de honra, em troca ela vai te ensinar mais do que você pode saber
You can take my honest word for it she'll teach you more than you can know
Charlotte você não pode se afastar de toda essa loucura?
Charlotte can't you get out from all this madness
Não consegue ver que isto só te traz loucura?
Can't you see it only brings you sadness
Quando você distrai seu homens não sente o risco de pegar doenças?
When you entertain your men don't know the risk of getting disease
Algum dia quando você chegar a idade de 40 anos
Some day when you're reaching the age of forty
Aposto que você vai lamentar os dias do passado
I bet you'll regret the days when you were laying
Então ninguém mais vai querer saber
Nobody then will want to know
Você não terá mais coisas bonitas para mostrar
You won't have any beautiful wares to show any more
22, a avenida que é o lugar onde todos vamos
22, the avenue that's the place where we all go
Você vai achar aconchegante lá dentro, a luz vermelha brilhando à noite
You will find it's warm inside the red lights burning bright tonight
Charlotte, não é hora de você parar com essa vida louca?
Charlotte isn't it time you stopped this mad life
Você nunca pensa nos tempos ruins?
Don't you ever think about the bad times
Porque você tem de viver desta forma?
Why do you have to live this way
Você gosta de sua vida ou é pelo dinheiro?
Do you enjoy your lay or is it the pay
Algumas vezes quando você passeia pela avenida
Sometimes when your strolling down the avenue
Seu jeito de andar faz os homens pensarem em tê-la
The way you walk it make men think of having you
Quando você está andando pelas ruas
When you're walking down the street
Todos param e se voltam para observar você
Everybody stops and turns to stare at you
22, a avenida que é o lugar onde todos vamos
22, the avenue that's the place where we all go
Você vai achar aconchegante lá dentro, a luz vermelha brilhando à noite
You will find it's warm inside the red lights burning bright tonight
Bata nela, maltrate-a, faça qualquer coisa que quiser
Beat her mistreat her do anything that you please
Morda ela, excite-a, faça-a ficar de joelhos
Bite her excite her make her get down on her knees
Abuse dela, use-a, ela pode te dar tudo o que você quiser
Abuse her misuse her she can take all that you've got
Acaricie-a, moleste-a, ela sempre faz o que você quer
Caress her molest her she always does what you want
Você está fugindo, não percebe o que esta fazendo?
You're running away don't you know what you're doing
Não consegue ver que isto levará você à ruína?
Can't you see it'll lead you to ruin
Charlotte você teve a sua vida e a desperdiçou
Charlotte you've taken your life and you've thrown it away
Você acredita nisso porque é o que tem ouvido
You believe that because what you're earning
Sua vida é boa, não sabe que está machucando
Your life's good don't you know that you're hurting
Todas as pessoas que te amam, não os deixe de lado
All the people that love you don't cast them aside
Todos os homens que estão constantemente passando ridículo
All the men that are constantly drooling
Não é vida para você, pare com toda essa maluquice
It's no life for you stop all that screwing
Você faz suas malas e você vem comigo
You're packing your bags and you're coming with me
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dream Theater e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: