Tradução gerada automaticamente

The Wolf And The Phoenix
Dreams Factory
O Lobo e a Fênix
The Wolf And The Phoenix
Certa vez, um lobo que vivia em uma floresta lindaOnce, a wolf living in a beautiful
Aparentemente calma, foi surpreendidoSeemingly calm forest was surprised
Por uma forte tempestade fora de épocaBy a strong, unseasonable storm
No começo, tudo ia bemAt first, everything went well
Pois uma simples tempestade não causariaAs a simple storm wouldn't cause
Problemas para uma criatura tão forte e cheia de vidaAny problems for such a strong and lively creature
Conforme as semanas passaram, a tempestade severa continuouAs the weeks passed, the severe storm continued
E o lobo começou a enfrentar problemasAnd the wolf began to face problems
A caça estava escassa, o frio cortante era intensoGame was scarce, the biting cold was intense
Que chegava a penetrar até o âmagoThat it could reach the very core
E para piorar a situaçãoAnd to make matters worse
Sinais de neve já começavam a aparecerSigns of snow were already beginning to appear
Não havia explicação para tal fenômenoThere was no explanation for such a phenomenon
E não valia a pena procurar por umaAnd there was no point in searching for it
Naquele momento, pois seria inútilAt the moment, as it would be pointless
Um dia, ele encontrou uma caverna, quente e aconcheganteOne day, he found a cave, warm and comfortable
Dentro, descobriu algo fascinanteInside, he discovered something fascinating
Um velho pássaro deitado em um ninho começando a queimarAn old bird lying in a nest and beginning to burn
Quando se aproximou, encontrou uma esferaWhen he got closer, he found a ball
Com um brilho singular, tão lindaWith a singular glow, so beautiful
Que o lobo ficou olhando para ela por horasThat the wolf stared at it for hours
Aquele tipo de ovo aquecia o interior da cavernaThat kind of egg warmed the interior of the cave
Com seu brilho flamejanteWith its fiery glow
Meses se passaram, o lobo deitava ao lado do ovoMonths passed, the wolf lay beside the egg
Que aquecia sua alma, até que um diaThat warmed his soul, until one day
O brilho começou a intensificar e o ovo explodiu em chamasThe glow began to intensify and the egg burst into flames
Com uma luz tão forte que era impossível olharWith a light so bright it was impossible to look
De dentro surgiu um lindo pássaro, a FênixFrom within emerged a beautiful bird, the Phoenix
Ela olhou para o Lobo com admiração e gratidãoIt looked at the Wolf with admiration and gratitude
Pelos meses de vigília e voou para fora da cavernaFor the months of vigil and flew out of the cave
Ele correu atrás dela, e ao alcançar a entrada da cavernaHe ran after it, and upon reaching the cave entrance
Viu a Fênix desaparecendo no horizonteHe saw the Phoenix disappearing into the horizon
Em direção ao pôr do solToward the sunset
Só então o lobo percebeu que a tempestade tinha passadoOnly then did the wolf realize that the storm had passed
E que a floresta estava renovadaAnd that the forest was renewed
Então o Lobo sentiu um calor no peitoThen the Wolf felt a warmth in his chest
Como as chamas da Fênix, e percebeuLike the flames of the Phoenix, and realized
Que ele também estava renovado, como se um novo LoboThat he too was renewed, as if a new Wolf
Tivesse acabado de emergir para a VidaHad just emerged into Life



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dreams Factory e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: