
Culture (feat. Mez, REASON, Symba & 8AE)
Dreamville
Cultura (part. Mez, REASON, Symba e 8AE)
Culture (feat. Mez, REASON, Symba & 8AE)
Todo mundo quer ser um negro de verdadeEverybody wanna be a real nigga
Mas você está disposto a morrer naquela colina, mano?But are you willin' to die on that hill, nigga?
Inverta os papéis, como diabos você vai se sentir, mano?Reverse the roles, how the fuck you gon' feel, nigga?
Fale um grande jogo porque eu estive no campo, manoTalk a big game 'cause I been up in the field, nigga
Cultura, culturaCulture, culture
Cultura, tenho que guardar os abutresCulture, gotta gatekeep from the vultures
Cultura, culturaCulture, culture
Soldado melanado, culturaMelanated soldier, culture
E minha família da cultura das drogasAnd my family from the drug culture
Mudou-se para Baltimore apenas para ter o plugue mais próximoMoved to Baltimore just to have the plug closer
Não diga a ninguém o que você se sente como um bandido deveriaDon't tell nobody what you feelin' like a thug supposed to
Amigos amam armas como as vadias amam SosaFriends love guns like the bitches love Sosa
Na vida cresci com o Corolla mas quero o RoverIn life, I grew up with Corolla but I want Rover
A vida de alguns manos é muito pior do que isso, eles só querem que acabeSome niggas' life a lot worse than that, they just want it over
Eu nunca estive contente, mas alguns manos só querem um momentoI never been content but some niggas just want a moment
Eu culpo a internet, eu não gosto disso, cuidado com o seu tom eI blame the internet, I ain't into that, watch your tone and
A maioria das garotas não teria um negro se não fosse pelo topMost shorties wouldn't have a nigga if it wasn't for the top
Eu provavelmente teria um primo se não fosse pela políciaI would probably have a cousin if it wasn't for the cops
Meu parceiro costumava ser um arremessador até acabar levando um tiroMy boy used to be a hooper till he end up gettin' shot
Cara, ele seria um balde se não fosse o esfregãoMan, he would've been a bucket if it wasn't for the mop
Porra, devemos começar uma cultura de amorGoddamn, we should start a love culture
Onde as metralhadoras não são a única subculturaWhere submachine guns ain't the only subculture
Até descobrirmos isso, diga aos rappers que acabei de brincarTill we figure that, tell rappers that I'm done jokin'
Quer toda a fumaça, voltarei quando terminar de fumarWant all the smoke, I'll be back for it when I'm done smokin'
Todo mundo quer ser um negro de verdadeEverybody wanna be a real nigga
Mas você está disposto a morrer naquela colina, mano?But are you willin' to die on that hill, nigga?
Inverta os papéis, como diabos você vai se sentir, mano?Reverse the roles, how the fuck you gon' feel, nigga?
Fale um grande jogo porque eu estive no campo, manoTalk a big game 'cause I been up in the field, nigga
Cultura, culturaCulture, culture
Cultura, tenho que guardar os abutresCulture, gotta gatekeep from the vultures
Cultura, culturaCulture, culture
Soldado melanciado (sim, sim), cultura (sim, sim)Melanated soldier (Yeah, yeah), culture (Yeah, yeah)
Olha, se os manos estão falando sobre cultura, eu tenho muito o que falarLook, if niggas talkin' culture, I got lots to speak on
Não estamos comprando essa merda, precisamos do nosso reembolsoWe ain't buyin' that bullshit, we need our refund
Começou de baixo como troncos de árvore, três troncosStarted from the bottom like tree trunks, three trunks
Passado, presente, futuro, filho de Vegeta, o que ele está fazendo?Past, present, future, Vegeta’s son, what he on?
É o REASON, passado do gueto, duro como pregos, irmãoIt's REASON, ghetto past, tough as nails, brother
Eu tenho mais merda do que capas XXL, ainda coloridasI done dreaded more shit than XXL covers, still color
Vocês colocam a buceta em um pedestal e olha o que caiu delaY'all put pussy on a pedestal and look what fell from it
Amo minhas rainhas negras, mas precisamos de mulheres reaisLove my Black queens but we need real women
Posso obter um Aleluia? Invadiu, eu sou intrusoCan I get a Hallelujah? Broke in, I'm intruder
Empurre um estrangeiro todo branco, eu estou dirigindo em um LucaPush an all-white foreign, I've been drivin' in a Luca
Jesus, obrigado, chegamos longe de patinetes racistasJesus, thank You, we done came a way from racist scooters
Olhe, vá para o lado, faça um rap aqui porque eu estou vivoLook, scoop to the side, rap here 'cause I'm alive
Eu tenho trabalhado em mim mesmo, você vê o coração que eu derramo, simI've been workin' on myself, you see the heart I spilt, yeah
Trump nem está fodendo com as paredes que construí, simTrump ain't even fuckin' with the walls I've built, yeah
Os tubarões nem estão fodendo com as mandíbulas que eu sentiSharks ain't even fuckin' with the jaws I felt
Você sabe que as mulheres amam REAS, amam mais, é um presenteYou know the women love REAS', love 'em more, it's a gift
É uma maldição, é uma doença, o mal é um movimento frouxo eIt's a curse, it's a disease, evil's a loosie move and
Pegue um L, você verá porque todos os meus manos estão perdendoTake an L, you'll see why all my niggas is losin'
Olha, estou melhorando, REAS a definição de cultura secouLook, I'm improvin', REAS' the definition of culture dried out
Central daqui a vinte anos, você verá uma razão escaldanteCentral twenty years from now, you'll see a reason scorchin'
Eu sou tão CarsonI'm so Carson
Todo mundo quer ser um negro de verdadeEverybody wanna be a real nigga
Mas você está disposto a morrer naquela colina, mano?But are you willin' to die on that hill, nigga?
Inverta os papéis, como diabos você vai se sentir, mano?Reverse the roles, how the fuck you gon' feel, nigga?
Fale um grande jogo porque eu estive no campo, manoTalk a big game 'cause I been up in the field, nigga
Cultura, culturaCulture, culture
Cultura, tenho que guardar os abutresCulture, gotta gatekeep from the vultures
Cultura, culturaCulture, culture
Soldado melanizado, cultura, shh (Shh, ayy)Melanated soldier, culture, shh (Shh, ayy)
Cozinhando crack no aquecedor de água quente, isso é culturaCookin' crack on the hot water heater, that's culture
Derramando magra nas duas ninhadas, mano, isso é culturaPourin' lean in the two litter, nigga, that's culture
Carregado F&N quando estou no quarteirão, isso é culturaLoaded F&N when I'm on the block, that's culture
Atirando nas operações como policiais atiram na culturaShootin' at the opps like cops shoot at the culture
Eu faço o que eu quero, vocês, manos, façam o que deveriamI do what I want y'all niggas do what you supposed to
Shh, eu não vendi um disco, mas estou vivendo como se fosse SosaShh, I ain't sold a record but I'm livin' like I'm Sosa
Nova Escócia, torradeira de dois tonsNova Scotia, two-tone toaster
Shh, se Deus transformasse homens em mulheres, eu seria OprahShh, if God turned men into women, I'd be Oprah
Rico em RoversRich in Rovers
Estava comprando Dior só para foder putas que arrasam no Fashion NovaWas buyin' Dior just to fuck hoes who rock Fashion Nova
Eu venho da baía onde esticamos tijolos como iogaI come from the Bay where we stretch bricks like yoga
E mulheres brancas tocam Gucci Mane em seus ToyotaAnd white women play Gucci Mane in they Toyota
Eu inundei o Rollie, meu mano, isso não é uma pedraI flooded out the Rollie, my nigga, this ain't a boulder
Tenho minha cadela twerking para Birkins fora das mimosasGot my bitch twerkin' for Birkins off the mimosas
Tenho mais dinheiro nesses Amiris do que deveriaGot more money in these Amiris than I'm supposed to
Draco do lado do sofá, isso pela culturaDraco on the side of the sofa, this for the culture
Todo mundo quer ser um mano de verdade (mano de verdade, mano de verdade)Everybody wanna be a real nigga (Real nigga, real nigga)
Inverta os papéis, como diabos você vai se sentir, mano? (Sinta, mano, sinta, mano)Reverse the roles, how the fuck you gon' feel, nigga? (Feel, nigga, feel, nigga)
Cultura, culturaCulture, culture
Tenho que porteiro dos abutresGotta gatekeep from the vultures
Cultura, culturaCulture, culture
Soldado melanado, culturaMelanated soldier, culture



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dreamville e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: