Tradução gerada automaticamente
Someone To Lay Flowers
Drearylands
Alguém Para Deixar Flores
Someone To Lay Flowers
Eu encontrei um corpo na noite passada, caído na escuridão.I found a body last night downfallen in the dark.
Tentei ajudar, mas o que vi me fez correr em dor.I tried to help but what I saw made me run away in pain.
Meus olhos reconheceram meu próprio rosto e diante daquela expressão, nem consegui chorar.My eyes descried my own face and before that mien not even cry.
Ainda sentindo o cheiro acre da morte, segui meu caminho, despedaçando meu coração.Still feeling the acrid smell of death, I kept on my way, tearing my heart.
Agora eu imagino que estão cavando a terra e me pergunto se tem alguém por perto, alguém chorando e lamentando por esse destino, alguém para deixar flores no chão.Now I guess they are digging down the earth and I wonder if there's someone around, someone crying and mourning for this fate, someone to lay flowers on the ground.
Deixa eu morrer pra ver se tem alguém derramando lágrimas por mim, alguém acendendo velas sobre o túmulo, alguém gravando em pedra meu nome sagrado.Let me die to see if there's someone shedding tears for me, someone lighting candles over the grave, someone carving in stone my holy name.
A chuva é o único lamento (Lágrimas caindo na escuridão).The rain is the only wailing (Tears falling in the dark).
Vou morrer sozinho e todas as minhas ações serão enterradas comigo.I'll die alone and all my deeds will be buried down with me.
Meus olhos veem toda a minha vida e, encarando a cena, começam a chorar.My eyes descry my whole life and staring the scene they start to cry.
Só sentindo a culpa pela minha solidão, xingando a mim mesmo, despedaçando meu coração.Just feeling the blame for my solitude, swearing at myself, tearing my heart.
Agora eu imagino que estão cavando a terra e me pergunto se tem alguém por perto, alguém chorando e lamentando por esse destino, alguém para deixar flores no chão.Now I guess they are digging down the earth and I wonder if there's someone around, someone crying and mourning for this fate, someone to lay flowers on the ground.
Deixa eu morrer pra ver se tem alguém derramando lágrimas por mim, alguém acendendo velas sobre o túmulo, alguém gravando em pedra meu nome sagrado.Let me die to see if there's someone shedding tears for me, someone lighting candles over the grave, someone carving in stone my holy name.
Deixa eu morrer pra ver se tem alguém derramando lágrimas por mim, alguém acendendo velas sobre o túmulo, alguém gravando em pedra meu nome sagrado.Let me die to see if there's someone shedding tears for me, someone lighting candles over the grave, someone carving in stone my holy name.
Eu ouvi que alguém está lamentando (Um sussurro na escuridão).I heard someone is mourning (A whisper in the dark).
A moça chora e suas doces lágrimas me fazem jogar fora a dor.The lady weeps and her sweet tears make me throw away the pain.
Meus olhos explodem em choro e, gritando, me liberto.My eyes burst out just crying and spitting my scream I set me free.
Ainda ouvindo os ecos da voz dela, sigo meu caminho, alegrando meu coração.Still hearing the echoes of her voice, I keep on my way, cheering my heart.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drearylands e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: