Backstabber
The Dresden Dolls
Traiçoeiro
Backstabber
Os discos vão de azul para dourado
The record goes from blue to gold
Então obrigado por toda a sua ajuda
So thank you for all your help
Eu sei que você quer saltitar por aí
I know you want to jump around
Mas tente se conter
But try to contain yourself
Você sempre me passou a impressão do tipo que leva as coisas numa boa
You always struck me as the type to take it lightly
Mas agora você tem que calar a boca ou me enfrentar
But now you're gonna have to shut your mouth and fight me
Traiçoeiro, traiçoeiro...
Backstabber, backstabber...
Você está solitário
You're all alone
Você está por toda parte
You're all over
A revista popular
The popular magazine
Nunca vai se importar com o que você se importa
Will never care what do you care
Você está decepcionado com os japoneses
You're down with the japanese
Mas você não tem o direito de se sentar aí dizendo que eu abuso
But you've got no right to sit there saying I abuse it
Quando você só dorme com garotas que dizem gostar de sua música
When you only sleep with girls who say they like your music
Traiçoeiro, traiçoeiro, traiçoeiro, traiçoeiro, traiçoeiro, traiçoeiro, traiçoeiro, traiçoeiro
Backstabber backstabber backstabber backstabber backstabber backstabber backstabber backstabber
Traiçoeiro! Agarrador de esperanças!
Backstabber! hope grabber!
Possuidor ganancioso de pequeno porte
Greedy little fit haver!
Deus, eu sinto por você, tolo...
God, I feel for you, fool...
Amante de porcaria! Ignorante!
You shit lover! off brusher!
Deprimido, amargo, opressor de felicidade!
Jaded bitter joy crusher!
O fracasso o fez tão cruel...
Failure has made you so cruel...
Apodrecido até a raiz
Rotten to the core
Apodrecido até a raiz
Rotten to the core
Apodrecido como uma prostituta arrombada
Rotten like a crackwhore
Saindo pela porta dos fundos
Begging out the backdoor
Mostre-nos no que você é bom
Show us what you're good for
Cole junto ao quadro de alaridos
Stick it to the noise board
Vamos lá, junte-se ao esporte sangrento
Come on join the bloodsport
Mostre-nos algum apoio, ainda
Show us some support, still
Trabalhando na farmácia
Working at the drugstore
Será que é porque você é um maldito...
Is it because you're a fucking...
Traiçoeiro! Agarrador de esperanças!
Backstabber! hope grabber!
Possuidor ganancioso de pequeno porte
Greedy little fit haver!
Deus, eu sinto por você, tolo...
God, I feel for you, fool...
Amante de porcaria! Ignorante!
You shit lover! off brusher!
Deprimido, amargo, opressor de felicidade!
Jaded bitter joy crusher!
O fracasso o fez tão cruel...
Failure has made you so cruel...
Então não me diga o que escrever
So don't tell me what to write
E não me diga que eu estou errado...
And don't tell me that I'm wrong...
E não me diga para não fazer referência às minhas canções dentro das minhas canções
And don't tell me not to reference my songs within my songs
Traiçoeiro, traiçoeiro, traiçoeiro, traiçoeiro, traiçoeiro, traiçoeiro, traiçoeiro, traiçoeiro
Backstabber backstabber backstabber backstabber backstabber backstabber backstabber backstabber
Traiçoeiro! Agarrador de esperanças! Possuidor ganancioso de pequeno porte! Traiçoeiro!
Backstabber! hope grabber! greedy fucking fit haver! backstabber!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Dresden Dolls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: