Astronaut
The Dresden Dolls
Astronauta
Astronaut
Pequeno o suficiente para escorregar dentro de um livro?
Small enough to slip inside a book?
Pequeno o suficiente para cobrir com a sua mão?
Small enough to cover with your hand
Porque todo mundo à sua volta quer ver
Because everyone around you wants to look?
É suficiente ter um amor
Is it enough to have some love
Pequeno o suficiente para caber dentro das rachaduras?
Small enough to fit inside the cracks?
Os pedaços não se encaixam muito bem
The pieces don't fit together so good
Por toda a quebra, toda a colagem de volta
For all the breaking all the gluing back
Eu ainda não estou conseguindo o que eu quero!
I am still not getting what I want!
Eu quero tocar a parte de trás do seu braço direito
I want to touch the back of your right arm
Eu queria que você pudesse me lembrar quem eu era
I wish you could remind me who I was
Porque todo dia eu estou um pouco mais longe
Because everyday I'm a little further off
Mas você é meu adorável astronauta
But you are my lovely astronaut
Voando na cara da ciência
Flying in the face of science
Eu ficaria feliz em ficar uma reflexão tardia
I would gladly stay an afterthought
Só traga algumas lembrancinhas legais
Just bring back some nice reminders
Está ficando difícil de fingir
Is it getting harder to pretend
Que a vida segue sem você na esteira?
That life goes on without you in the wake?
Você consegue ver os meios sem o fim?
Can you see the means without the end?
Na ação frenética aleatória que nós tomamos
In the random frantic action that we take
Está ficando fácil não se importar?
Is it getting easy not to care
Apesar dos vários anéis em volta do seu nome
Despite the many rings around your name
Não é divertido e não é justo
It isnt funny and it isnt fair
Você viajou todo esse caminho e é a mesma coisa
You traveled all this way and its the same
Mas você é meu adorável astronauta
But you are my lovely astronaut
Voando na cara da ciência
Flying in the face of science
Eu ficaria feliz em ficar uma reflexão tardia
I would gladly stay an afterthought
Só traga algumas lembrancinhas legais
Just bring back some nice reminders
Eu diria qualquer coisa à eles para te ver pular a noite
I would tell them anything to see you split the evening
Mas como você vê, eu não tenho muito a dizer
But as you see I do not have an awful lot to tell
Todo mundo está louco por algo que eles não acham fascinante
Everybodys sick for something that they can find fascinating
Todo mundo menos você e ele, então você está se sentindo bem
Everyone but you and he then you are feeling well
Sim, você é meu adorável astronauta
Yes you are my lovely astronaut
Batendo em nome da ciência
Clutching (?) in the name of science
Sorte minha que eles te acharam mais a frente
Just my luck they found you up ahead (?)
É uma lembrança bem legal
Its a very nice reminder
É uma lembrança bem legal
Its a very nice reminder
Você pode estar familiarizado com a noite
You may be acquainted with the night
Mas eu tenho visto a escuridão e o dia
But I have seen the darkness and the day
E você deve saber que é uma vista terrível
And you must know that its a terrifying sight
Porque você e eu estamos vivendo do mesmo jeito
Because you and I are living the same way
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Dresden Dolls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: