Dirty Business
The Dresden Dolls
Negócio Sujo
Dirty Business
Levantem suas taças
Raise your glass
Nós estamos unidos
We have incorporated
Faça as suas apostas
Place your bets
Nós estamos todos tão cansados de esperar
We're all so sick of waiting
Dama pega valete
Queen takes jack
Você me pegou desta vez mas eu ainda te pego
You got me this time but I'll get you back
Então escolha um número
So pick a number
Para todos aqueles que mais tentaram
To all the ones who tried the most
Eu deveria elogiar seu esforço
Was I supposed to cheer your efforts
Me desculpe por ter escolhido tão pobremente
Sorry that I chose so poorly
Deus, eu sou a garota do cartaz
Golly gee am I the poster girl
Ela é o tipo de garota que procura amor em todos os lugares solitários
She's the kind of girl who looks for love in all the lonely places
O tipo que vem jogar pocker com os bolsos cheios de reis e áses
The kind who comes to poker pockets stuffed with kings and aces
Ela é o tipo de garota que somente te convida para sair quando está chovendo
She's the kind of girl who only asks you over when its raining
Só para fazer você se deitar onde a água goteja do teto
Just to make you lie there catching water dripping from the ceiling
Tire o chapéu
Lift your hats
Para olhar as garotas com as costas tatuadas
Off to the checkout girls with tattooed backs
Elas fariam a pele de um anjo rastejar
They'd make an angels skin crawl
Se você as pedisse ajuda
If you ask them for assistance
Há uma chance mínima
There's an even chance
De conseguir um número
You'll get a number
Para todas as garotas na pérola os garotos carrancudos que têm que mastigá-las
To all the girls at pearl the surly boys who get to masticate them
Eu tenho um prêmio para cada um de vocês, então apenas sejam pacientes
I've a prize for each and every one of you so just be patient
Para todos aqueles que mais me odiaram, um brinde
To all the ones that hated me the most a toast
Vocês realmente me tiveram
You really had me
Por um segundo, eu estava nervosa
Going for a second I was nervous
Menino eu sou a garota do cartaz
Boy am I the poster girl
Ela é o tipo de garota que pega seus estilingues e flechas do depósito de lixo
She's the kind of girl who gets her slings and arrows from the dumpster
O tipo que te diz ser bipolar só para fazer você confiar nela
The kind who tell you she's bipolar just to make you trust her
Ela é o tipo de garota que larga camisinhas no guarda-roupa do quarto
She's the kind of girl who leaves out condoms on the bedroom dresser
Só para fazer ciúmes do homem com quem ela trepou antes de você conhecê-la
Just to make you jealous of the men she fucked before you met her
Para todos aqueles que pensaram que me conheciam melhor, um teste para provar sua promessa
To all the ones that thought they knew me best a test to prove your prowess
Quem foi meu em 1999, eu quero sobrenomes e estado atual
Who was mine in ninety-nine I want last names and current status
Para todos aqueles que me odiaram mais, um brinde, vocês realmente me tiveram por um segundo eu estava
To all the ones that hated me the most a toast you really had me going for second
Nervosa menino, eu sou a garota do cartaz
I was nervous boy am I the poster girl
Para alguma doença suburbana
For some suburban sickness
Melhor manter uma distância saudável
Better keep a healthy distance
Agora cabe a você decidir o que fazer
Now its up to you know what to do
É um serviço um tanto sujo
It's pretty dirty business
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Dresden Dolls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: