Ampersand
The Dresden Dolls
&
Ampersand
Eu ando pela minha rua a noite
I walk down my street at night
As luzes da cidade são frias e violentas
The city lights are cold and violent
E eu sou confortado pelo som de caminhões e sirenes chegando
I am comforted by the approaching sound of trucks and sirens
Mesmo que o mundo seja muito ruim, esses homens correm para ajudar os que estão morrendo
Even though the world's so bad, these men rush out to help the dying
E mesmo que eu não seja útil para eles, eu faço minha parte simplesmente sorrindo
And though I am no use to them, I do my part by simply smiling
Os garotos do gueto estão me assediando
The ghetto boys are catcalling me
Enquanto eu puxo minhas chaves do meu bolso
As I pull my keys from my pocket
Eu me pergunto se esse método de namoro já tenha sido efetivo alguma vez
I wonder if this method of courtship has ever been effective
Alguma garota na história disse: Claro, você parece muito legal, vamos em frente
Has any girl in history said: Sure, you seem so nice, let's get it on
Ainda assim, eu sempre os deixo chocados quando eu respondo: Oi, meu nome é Amanda
Still, I always shock them when I answer: Hi, my name's Amanda
E eu não vou viver minha vida em um lado de um &
And I'm not gonna live my life on one side of an ampersand
E mesmo se eu for com você, eu não sou a garota que você acha que eu sou
And even if I went with you, I'm not the girl you think I am
E eu não vou combinar com você, porque eu vou perder minha voz completamente
And I'm not gonna match you, 'cause I'll lose my voice completely
Não, eu só vou te assistir, porque eu não aquela que é louca
No, I'm just gonna watch you, 'cause I'm not the one that's crazy
Eu perdi anos da minha vida agonizando sobre os incêndios que eu comecei
I have wasted years of my life agonizing about the fires I started
Quando eu pensei que para ser forte, você tem que ser um retardador de chamas
When I thought that to be strong, you must be flame retardant
E agora cobrir as feridas coloca em questão o quão autênticas elas são
And now to dress the wounds calls into question how authentic they are
Tem sempre alguém me criticando: Ela só gosta de brincar de hospital
There's always someong criticizing me: She just likes playing hospital
Deitada na minha cama, eu me lembro do que você disse: Não há coisas como acidentes
Lying in my bed, I remember what you said: There's no such thing as accidents
Mas você tem a lápide toda preparada, toda desenhada e bonita
But you've got the headstone all ready, all drawn up and pretty
Sua satisfação doente, essa combinação de ele e ela
Your sick satisfaction, those his and hers matching
A lápide está toda preparada, pares para o horizonte
The headstone's all push up'n, pairs to the horizon
Seus olhos cheios de ketchup, é legal que você esteja tentando
Your eyes full of ketchup, it's nice that you're trying
Mas você tem a lápide toda preparada, toda entalhada e bonita
The headstone's all ready, all carved up and pretty
Sua satisfação doente, essa combinação de ele e ela
Your sick satisfaction, those his and hers matching
A lápide está toda preparada, pares para o horizonte
The daisies all push up'n, pairs to the horizon
Seus olhos cheios de ketchup, é legal que você esteja tentando
Your eyes full of ketchup, it's nice that you're trying
E eu não vou viver minha vida em um lado de um &
But I'm not gonna live my life on one side of an ampersand
E mesmo se eu for com você, eu não sou a garota que você acha que eu sou
And even if I went with you, I'm not the girl you think I am
E eu não vou combinar com você, porque eu vou perder minha voz completamente
And I'm not gonna match you, 'cause I'll lose my voice completely
Não, eu só vou te assistir, porque eu não aquela que é louca
No, I'm just gonna watch you, 'cause I'm not the one that's crazy
Enquanto eu acordo para tossir, o fogo queimou o quarteirão, mas ironicamente
As I wake up to a cough, the fire burned the block but ironically
Parou no meu apartamento e meus colegas de casa estão todos dormindo profundamente
Stopped at my apartment and my housemates are all sleeping soundly
E ninguém merece morrer por você, foi terrível
And nobody deserves to die for you were awful adament
Que se eu não te amasse então você só tinha uma alternativa
That if I didn't love you then you had just one alternative
E eu talvez seja romântica e talvez arrisque minha vida por isso
And I may be romantic and I may risk my life for it
Mas eu não vou morrer por você, você sabe eu não sou nenhuma Julieta
But I ain't gonna die for you, you know I ain't no Juliet
E eu não vou combinar, porque eu vou perder minha voz completamente
And I'm not gonna match, 'cause I'll lose my voice completely
Não, eu só vou te assistir, porque eu não sou aquela que é louca
No, I'm just gonna watch you, 'cause I'm not the one that's crazy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Dresden Dolls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: