Tradução gerada automaticamente
Damn Right I've Changed
Drew Seeley
Damn Right Eu mudei
Damn Right I've Changed
Hey o que está acontecendo? este é Drew, eu não posso atender o telefone agora,
Hey what's goin' on? this is Drew, I can't answer the phone right now,
Por favor, deixe uma mensagem e eu te ligo
Please leave a message and I'll call you back
Ei-lo já faz um tempo, e eu estive pensando em você, e eu enviei-lhe uma mensagem,
Hey it's been a while, and I've been thinking about you, and I sent you a message,
Portanto, verifique seu e-mail e me ligue de volta
So check your email and call me back
Fotos nuas para o meu telefone
Naked pictures to my phone
Você acha que eu não posso resistir
You think that I can't resist
Diga-me que você está sozinho
Tell me that you're all alone
Você agora há alguém que eu estou com
You now there's someone I'm with
Você está fora de controle, você está fora da minha mente
You're outta control, you're outta my mind
Você está perdendo o fôlego e perdendo meu tempo
You're wasting your breath and wasting my time
Ela tem tudo
She's got it all
Ela é o meu desejo
She's my desire
Eu não vou cair de volta para o fogo
I'm not gonna fall back into the fire
Damn right eu mudei, eu não vou jogar seus jogos
Damn right I've changed, I won't play your games
Obrigado por perceber, talvez você deveria fazer o mesmo
Thank for noticing, maybe you should do the same
Apenas lidar com o fato de que não há como voltar atrás
Just deal with the fact there's no turning back
Pare a sabotagem, você não pode executar o meu trem fora da pista
Stop the sabotage, you can't run my train off the track
Lembre-se apenas como ele se sentia, não era bom, foi ótimo
Remember just how it felt, wasn't good, it was great
Mas onde as paradas físicas, você não dá como você toma
But where the physical stops, you don't give like you take
Estou aprendendo com os meus erros
I'm learning from my mistakes
Pode ter certeza que eu mudei
You're damn right I've changed
Ela é algo que eu nunca conheci
She's something I've never known
Então agora eu não relembrar
So now I don't reminisce
Porque eu era bom no meu próprio
'Cause I was good on my own
Mas agora eu estou ótima, não há nada melhor do que este
But now I'm great, ain't nothing better than this
Agora eu estou no controle, eu abri meus olhos
Now I'm in control, I've opened my eyes
Não há razão para olhar para trás, eu estou vivendo minha vida
No reason to look back I'm living my life
Ela tem tudo, ela é o meu desejo
She's got it all, she's my desire
Eu não vou cair de volta para o fogo
I'm not gonna fall back into the fire
Damn right eu mudei, eu não vou jogar seus jogos
Damn right I've changed, I won't play your games
Obrigado por perceber, talvez você deveria fazer o mesmo
Thank for noticing, maybe you should do the same
Apenas lidar com o fato de que não há como voltar atrás
Just deal with the fact there's no turning back
Pare a sabotagem, você não pode executar o meu trem fora da pista
Stop the sabotage, you can't run my train off the track
Lembre-se apenas como ele se sentia, não era bom, foi ótimo
Remember just how it felt, wasn't good, it was great
Mas onde as paradas físicas, você não dá como você toma
But where the physical stops, you don't give like you take
Estou aprendendo com os meus erros
I'm learning from my mistakes
Pode ter certeza que eu mudei
You're damn right I've changed
Procurando alguém para culpar, mas isso nunca vai ser o mesmo novamente
Looking for someone to blame but it's never gonna be the same again
Nada como eu costumava ser, agora eu estou melhor
Nothing like I used to be, now I'm better
[Falado]
[Spoken:]
É Drew, olha! o que você está fazendo? Você sabe que eu estou com alguém
It's Drew, look! what are you doing? You know I'm with somebody
Sim, tivemos alguma coisa, mas ele é feito agora, não chame aqui novamente bye
Yes we had something but it's done now, don't call here again bye
Pode ter certeza que eu mudei, eu não vou jogar seus jogos
You're damn right I've changed, I won't play your games
Obrigado por perceber, talvez você deveria fazer o mesmo
Thank for noticing, maybe you should do the same
Apenas lidar com o fato de que não há como voltar atrás
Just deal with the fact there's no turning back
Pare a sabotagem, você não pode executar o meu trem fora da pista
Stop the sabotage, you can't run my train off the track
Lembre-se apenas como ele se sentia, não era bom, foi ótimo
Remember just how it felt, wasn't good, it was great
Mas onde as paradas físicas, você não dá como você toma
But where the physical stops, you don't give like you take
Estou aprendendo com os meus erros
I'm learning from my mistakes
Pode ter certeza que eu mudei
You're damn right I've changed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drew Seeley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: