Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 165

Used To Be a Cop

Drive By Truckers

Letra

Já Fui Policial

Used To Be a Cop

Já fui policial, mas fiquei muito nervoso.Used to be a cop, but i got to be too jumpy.
Eu costumava curtir até quase perder o fôlego.I used to like to party till i coughed up half a lung.
Às vezes, de madrugada, ouço o som batendoSometimes late at night i hear the beat a-bumping
Estico a mão pro meu coldre e acordo só, sozinho.I reach for my holster and i wake up all alone.

Tive uma esposa, mas ela disse que eu era doido.Used to have a wife but she told me i was crazy.
Disse que não aguentava meu jeito inquieto o tempo todo.Said she couldn't stand the way i fidget all the time.
Às vezes, de madrugada, dou voltas pela casa.Sometimes late at night i circle round the house.
Olho pelas janelas e sonho que ainda é minha.I look through the windows and i dream that she's still mine.

Tenho cicatrizes nas costas do jeito que meu pai me criou.I got scars on my back from the way my daddy raised me.
Eu costumava ter uma família até me divorciar.I used to have a family until i got divorced.
Fui longe demais das coisas que poderiam me salvar.I've gone too far from the things that could save me.
Já fui policial, mas me tiraram da força.I used to be a cop, but they kicked me off the force.
Já fui policial, até me tirarem da força.I used to be a cop, till they kicked me off the force.

Tive um carro, mas o banco veio e levou.Used to have a car, but the bank came and took it.
Pagando por uma casa que aquela vadia mora agora.Paying for a house that that bitch lives in now.
As crianças que tivemos nem olham pra mim.Children that we had won't even look at me.
Acho que não há mais nada a perder, nada importa mesmo.Guess there's nothing left to lose, nothing matters anyhow.

Tenho uma cicatriz no braço da bala que me raspou.Got a scar on my arm from the bullet that once grazed me.
Guardo numa caixa pra lembrar de onde vim.I keep it in a box to remind me where i've been.
Aquela linha fina azul era a única coisa que poderia me salvar.That thin blue line was the only thing that could save me.
Eu costumava ter um distintivo, mas me obrigaram a entregar.I used to have a badge but they made me turn it in.

E eu costumava jogar futebol, mas não era grande o suficiente pra faculdade.And i used to play football, but i wasn't big enough for college.
Mas passei no exame de entrada na primeira tentativa, e fui em frente.But i passed the entrance exam first try, and on my way.
A academia de polícia me deu a única coisa que eu sempre fui bom,Police academy gave me the only thing i was ever good at,
Mas meu temperamento e os tremores, e eles tiraram isso de mim.But my temper and the shakes, and they took that thing away.

Tive uma esposa, mas ela simplesmente não conseguia lidarUsed to have a wife, but she just couldn't deal
Com a raiva e a tensão que cresciam dentro de mim.With the anger and the tension that was welling inside of me.
Às vezes, de madrugada, dou voltas pela casaSometimes late at night, i circle round the house
Olho pela janela e lembro como era antes.I look through the window and i remember how it used to be.
Olho pelas janelas e lembro como era antes.I look through the windows and i remember how it used to be




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drive By Truckers e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção