Tradução gerada automaticamente

The Buford Stick
Drive By Truckers
O Bastão do Buford
The Buford Stick
Agora o xerife Buford Pusser ficou grande demais para suas calçasNow Sheriff Buford Pusser's gotten too big for his britches
Com suas críticas de livros e contratos de filmesWith his book reviews and movie deals
Lá no lote de carros fazendo aparições públicasDown at the car lot making public appearances
Por destruir nossos lares e alambiquesFor breaking up our homes and stills
Eu sei que ele gosta de se gabar de como lutou com um ursoI know he likes to brag how he wrestled a bear
Mas eu o conhecia do necrotérioBut I knew him from the funeral home
Peça um mandado, ele vai dizer "Eu guardo no meu sapato"Ask him for a warrant, he'll say "I keep it in my shoe"
Aquele filho da puta tem que ir emboraThat son of a bitch has got to go
Aquele filho da puta tem que ir emboraThat son of a bitch has got to go
Agora eles se alinharam na esquina para ver aquele filmeNow they lined up around the block to see that movie
E chorando pela esposa emboscadaAnd crying for his ambushed wife
Maravilhando-se que foi baleado oito vezes e esfaqueado seteMarveling about about shot eight times and stabbed seven
Algumas pessoas não conseguem entenderSome folks can't take a hint
Dizem que ele não levava desaforo do Gangue da Linha do EstadoThey say he didn't take no crap from the State Line Gang
Que porra é essa que estão falando?What the hell they talking bout?
Eu sou apenas um trabalhador duro com uma família para sustentarI'm just a hard workingman with a family to feed
E ele fez minha filha chorarAnd he made my daughter cry
Disse que fez minha filha chorarSaid he made my daughter cry
"Cuidado com o Buford!" é o que eles continuam me dizendo"Watch out for Buford!" is what they keep on telling me
Mas para mim ele é só mais um policial corrupto lá em TennesseeBut to me he's just another crooked lawman up in Tennessee
Ele ganha um carro novo e rápido para nos manter alertaHe gets a new hot car to keep us on our toes
E aquele bastão ridículo onde a imprensa vaiAnd that ridiculous stick where the press corp. goes
E alguns grandes atores de Hollywood o interpretando na telonaAnd some big time Hollywood actors playing him on the big screen
"Cuidado com o Buford! Ele está fechando nossos alambiques e prostitutas""Watch out for Buford! He's shutting down our stills and whores"
Mas não é como se ele fosse tão diferente do que já estava antesBut it ain't like he's all that different from what was there before
Não levaria muito tempo para meu homem fazer o serviçoIt wouldn't take my man long to do the job
Apenas uma barra de direção parcialmente serradaJust a partially sawed through steering rod
E eu não teria que me preocupar com o bom xerife nunca maisAnd I wouldn't have to worry about the good Sheriff anymore
Agora o funeral tem gente alinhada por vinte quarteirõesNow the funeral's got'em lined up for twenty blocks
Ninguém gostava daquele filho da puta quando ele estava vivoNo one liked that SOB when he's alive
Mas a confusão que ele começou continua se espalhando como um incêndio florestalBut the ruckus he began keeps a spreadin' like a wildfire
Não sei se vou sobreviverNot sure if I'm gonna survive
Bati em um barranco a 120 em uma retaHit an embankment doing 120 on a straight-away
O Senhor age de maneiras misteriosasThe Lord works in mysterious ways
Eles provavelmente farão outro filme, glorificando o que ele fezThey'll probably make another movie, glorifying what he done
Mas eu nunca vou ter que ouvir eles dizeremBut I'll never have to hear them say
Eu nunca vou ter que ouvir eles dizeremI'll never have to hear them say
Cuidado com o BufordWatch out for Buford



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drive By Truckers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: