Tradução gerada automaticamente

Somebody Get Me Out Of Here
Driving East
Alguém Me Tira Daqui
Somebody Get Me Out Of Here
Um dia perfeito, pra perder amigos na indústriaA perfect day, for losing friends to industry
Como é que a gente se enroscou tanto em você?So how'd we get so tangled up in you?
É seguro dizer que você perdeu a fé em mimIt's safe to say you've lost your faith in me
Mas eu não vou virar as costas pra ninguém além de vocêBut I won't turn my back on anyone but you
E eu não estarei láAnd I won't be there
Quando tudo desmoronarWhen it crumbles to the ground
E eu não estarei láAnd I won't be there
Porque a mão que você segura é a mão que te segura pra baixoCause the hand you hold is the hand that holds you down
Ei!Hey!
Alguém me tira daquiSomebody get me out of here
Porque eu já estou aqui tempo demaisCause I've been here far too long
Vai ser simples quando a gente forIt will be simple when we're gone
Ei!Hey!
Alguém me tira daquiSomebody get me out of here
Porque eu já estou aqui tempo demaisCause I've been here far too long
Vai ser simples quando a gente forIt will be simple when we're gone
Hoje é o dia que vamos deixar tudo pra trásToday's the day we're letting go of everything
Vamos ver as pontes queimando até o chãoWe'll watch the bridges burning to the ground
Vamos afundar o navioWe'll ship the sink
E quando isso acontecer, eu gostaria de pensarAnd when it does, I'd like to think
Que você vai andar na prancha antes do navio afundarYou walk the plank before the ship goes down
E eu não estarei láAnd I won't be there
Quando as ondas quebrarem ao redorWhen the waves crash all around
E eu não estarei láAnd I won't be there
Porque a mão que você segura é a mão que te segura pra baixoCause the hand you hold's the hand holding you down
Ei!Hey!
Alguém me tira daquiSomebody get me out of here
Porque eu já estou aqui tempo demaisCause I've been here far too long
Vai ser simples quando a gente forIt will be simple when we're gone
Ei!Hey!
Alguém me tira daquiSomebody get me out of here
Porque eu já estou aqui tempo demais (aqui tempo demais)Cause I've been here far too long (been here far too long)
Vai ser simples quando a gente forIt will be simple when we're gone
Não importa o que você diga, você está desistindo (woah)No matter what you say, you're giving up (woah)
Desista (woah)Give it up (woah)
Agora a gente deveria ter visto isso vindo porque você nos levou pra uma voltaNow we should have seen this coming cause you took us for a ride
Desista (woah)Give it up (woah)
Desista (woah)Give it up (woah)
E é difícil dizer que você sente muitoAnd it's hard to say you're sorry
Quando você não disse, você não disse adeusWhen you haven't said, you haven't said goodbye
Você não disse adeusYou haven't said goodbye
Você não disse adeusYou haven't said goodbye
Ei!Hey!
Alguém me tira daquiSomebody get me out of here
Porque eu já estou aqui tempo demais (aqui tempo demais)Cause I've been here far too long (been here far too long)
Vai ser simples quando a gente forIt will be simple when we're gone
Ei!Hey!
Alguém me tira daquiSomebody get me out of here
Porque eu já estou aqui tempo demais (aqui tempo demais)Cause I've been here far too long (been here far too long)
Vai ser simples quando a gente forIt will be simple when we're gone
Não importa o que você diga, você está desistindoNo matter what you say you're giving up



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Driving East e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: