Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 149

Kaléïthéoscope

Drôle de Sire

Letra

Caléidoscópio

Kaléïthéoscope

Outro dia eu cruzei - o imaginário incomoda -J'ai croisé l'autre jour - l'imaginaire dérange -
Um príncipe esquisito, esquisitoUn petit prince étrange, étrange
Ele tinha nos olhos ares de desertoIl avait dans ses yeux des airs de désert
Ares de silêncio e suas palavras eram rarasDes airs de silence et ses mots étaient rares
Ares de cítaras e suas palavras eram densasDes airs de cithares et ses mots étaient denses
Com seus olhos cheios de dunas, ele buscava sem rancorDe ses yeux pleins de dunes, il cherchait sans rancune
E morto há muito tempo, um solEt mort depuis longtemps, un soleil
Ele costurava as estrelas e reconstituía o céuIl filait les étoiles, et retissait le ciel
Parecia falar com Deus, talvez fosse um sonhoSemblait parler à Dieu, c'était peut-être un rêve
Parecia falar com Deus, talvez fosse um sonhoSemblait parler à Dieu, c'était peut-être un rêve

Outro dia eu cruzei - o imaginário enlouquece -J'ai croisé l'autre jour - l'imaginaire enrage -
Um homem sem rosto, sem rostoUn homme sans visage, sans visage
Algumas palavras de joelhos rasgavam a escritaQuelques mots à genoux écorchaient l'écriture
De sua desesperança, de uma caixa em oraçãoDe sa désespérance, d'un carton en prière
De uma caixa para se calar, o mundo se importaD'un carton pour se taire, le monde s'en balance
Com seus olhos cheios de nada, ele engolia sem fomeDe ses yeux pleins de rien, il ravalait sans faim
Sua morte, esse ponto final iminenteSa mort, cet imminent point final
Ele mijava no céu no bairro das HallesIl pissait sur le ciel dans le quartier des Halles
E chorava por um Deus que só existe em sonhoEt pleurait sur un Dieu qui n'existe qu'en rêve
E chorava por um Deus que só existe em sonhoEt pleurait sur un Dieu qui n'existe qu'en rêve

Outro dia eu cruzei - o imaginário fecunda -J'ai croisé l'autre jour - l'imaginaire féconde -
Um homem como todo mundo, todo mundoUn homme comme tout le monde, tout le monde
Ele tinha apenas os pés um pouco desgastadosIl avait simplement les pieds un peu usés
Ele não se arrependia de seus trinta anos de estradaIl ne regrettait rien de ses trente ans de route
Desses grandes tempos de dúvida adiados para amanhãDe ces grands temps de doute remis aux lendemains
Os olhos cheios de poeira e dos caminhos de ontemLes yeux pleins des poussières et des chemins d'hier
Ele gostava de relaxar ao solIl aimait paresser au soleil
Ele seguia sua estrela sem questionar o céuIl filait son étoile sans questionner le ciel
E ainda assim pedia a Deus para não ser um sonhoEt pourtant priait Dieu de n'être pas un rêve
E ainda assim pedia a Deus para não ser um sonhoEt pourtant priait Dieu de n'être pas un rêve


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drôle de Sire e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção