Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 892

The Irish Rover

Dropkick Murphys

Letra

O Irlandês Rover

The Irish Rover

No quatro de julho de 1806On the fourth of July 1806
Zarpamos da doce enseada de CorkWe set sail from the sweet cove of Cork
Estávamos navegando com uma carga de tijolosWe were sailing away with a cargo of bricks
Para a grande câmara municipal em Nova YorkFor the grand city hall in New York
Era uma embarcação maravilhosa, com velas na proa e na popaT'was a wonderful craft, she was rigged fore and aft
E como o vento forte a empurravaAnd oh how the wild wind drove her
Ela suportou várias rajadas, tinha vinte e sete mastrosShe stood several blasts, she had twenty-seven masts
E a chamavam de Irlandês RoverAnd they called her the Irish Rover

Tínhamos um milhão de sacos dos melhores trapos de SligoWe had one million bags of the best Sligo rags
Tínhamos dois milhões de barris de pedraWe had two million barrels of stone
Tínhamos três milhões de peles de velhos cavalos cegosWe had three million sides of old blind horses' hides
Tínhamos quatro milhões de barris de ossosWe had four million barrels of bone
Tínhamos cinco milhões de porcos, seis milhões de cãesWe had five million hogs, six million dogs
Sete milhões de barris de cervejaSeven million barrels of porter
Tínhamos oito milhões de caudas de cabras velhasWe had eight million bails of old nanny gold tails
No porão do Irlandês RoverIn the hold of the Irish Rover

Havia o velho Mickey Coote que tocava forte sua flautaThere was old Mickey Coote who played hard on his flute
Quando as damas se alinhavam para dançarwhen the ladies lined up for a set
Ele tocava com habilidade para cada quadrilha animadahe was tootin' with skill For each sparking quadrille
Embora os dançarinos estivessem bêbados e tontosThough the dancers were fluther'd and bet
Com seu papo esperto, ele era o rei do pedaçoWith his smart witty talk he was cock of the walk
Ele fazia as damas rodopiaremHe rolled the dames under and over
Todos sabiam de relance quando ele tomava sua posiçãoThey all knew at a glance when he took up his stance
Que ele navegava no Irlandês RoverThat he sailed on the Irish Rover

Havia Barney McGee das margens do LeeThere was Barney McGee from the banks of the Lee
Havia Hogan do Condado de TyroneThere was Hogan from County Tyrone
Havia Johnny McGurk que tinha medo de trabalharThere was Johnny McGurk who was scared stiff of work
E o seu amigo de West Meath chamado MaloneAnd your man from the West Meath called Malone
Era o socador O'Toole que estava sempre bêbadoThe was slugger O'Toole who was drunk as a rule
E o briguento Bill Tracey de DoverAnd fighting Bill Tracey from Dover
E o seu amigo Mick McCann das margens do BannAnd your man Mick McCann from the banks of the Bann
Era o capitão do Irlandês RoverWas the skipper of the Irish Rover

Navegamos por sete anos quando a sarampo estourouWe had sailed seven years when the measles broke out
E o navio se perdeu na neblinaAnd the ship lost its way in the fog
E aquela tripulação enorme foi reduzida a doisAnd that whale of a crew was reduced down to two
Só eu e o velho cachorro do capitãoJust myself and the captain's old dog
Então o navio bateu em uma rocha, oh Senhor, que choqueThen the ship struck a rock oh Lord what a shock
O compartimento foi virado de ponta-cabeçaThe bulkhead was turned right over
Virou nove vezes e o pobre velho cachorro se afogouTurned nine times around and the poor old dog was drowned
E foi o fim do Irlandês RoverAnd the last of the Irish Rover




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dropkick Murphys e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção