De herdershond
Ziehier een lieflijke vertelling
omtrend een herder en een fluit
Wij zien de herder op een helling
daar laat hij al zijn schaapjes uit
Ze grazen nu eens naar beneden
en dan weer grazen zij omhoog
Maar overal zijn zij tevreden
dit was deel 1 van mijn betoog
"Het wordt vervelend" zegt de herder
"ik denk dat ik eens verder trek"
Helaas daar is een wegversperder
een huizenhoog metalen hek
De herder zegt "We moeten stoppen"
de schaapjes stoppen allemaal
en blaten droevig met hun koppen
maar ik ga door met mijn verhaal
En wat doet nu de slimme herder
wat hij moet doen bedenkt hij vlug
Hij zegt "wij kunnen hier niet verder
en daarom gaan we maar terug"
En om de schaapjes op te fleuren
blaast hij een wijsje op zijn fluit
Dat hoort u binnenkort gebeuren
want deze fabel is nu uit
O Pastor e Seus Ovelhinhos
Aqui está uma doce história
sobre um pastor e sua flauta
Vemos o pastor numa ladeira
onde ele solta suas ovelhas
Elas pastam agora pra baixo
e depois pastam pra cima
Mas estão felizes em todo lugar
essa foi a parte 1 do meu discurso
"Está ficando chato" diz o pastor
"acho que vou seguir em frente"
Infelizmente, há um bloqueio
um portão de metal enorme
O pastor diz "Precisamos parar"
as ovelhas param todas
e balem tristes com suas cabeças
mas eu continuo com minha história
E o que faz agora o esperto pastor
o que ele deve fazer ele pensa rápido
Ele diz "não podemos ir mais longe
então vamos voltar pra trás"
E pra animar as ovelhinhas
ele toca uma melodia na flauta
Você vai ouvir isso em breve
porque essa fábula já acabou