Meegebracht Uit Parijs
Een maand of wat geleden ben ik in Parijs geweest
Waarover men zo dikwijls ongehoorde dingen leest
Ik bracht een avond door in een gerenommeerd adres
En maakte daar toen kennis met een blonde danseres
Er groeide een genegenheid die duurzaam bleek te zijn
Om kort te gaan, ik heb haar meegenomen in de trein
En toen we arriveerden in mijn woonplaats Bloemendaal
Heb ik de mensen toegesproken in de Franse taal
Mesdames, messieurs!
Voici un' demoiselle
Francaise qui s'appelle
Adele Richelieu
Je suis tombe sur elle
Tout pre du Pont d'Grenelle
Soignant une hirondelle
Qu' avait perdu la queue
(Vertaling: NOS)
Dames en heren
Hier is een Franse
Jongedame die
Adele Richelieu heet
Ik ben op haar gevallen
Dicht bij de pont van Grenelle
Terwijl ze een zwaluw verzorgde
Dien zijn rij niet meer kon vinden
- Ik ben ravie te maken kennis van uw aardig land
- De uizen zijn zo propres en de mensen zo charmant!
- Natuurlijk alles ier is beetje kleiner dan chez nous
- Be alve de aardappelen, de voeten, de dessous
- De mode is eenvoudig en et eten zeer gezond
- En dat is waarom men tout de suite gaat slapen bij avond
- Ier men rust uit, er is niet zoveel drukte en vertier
- Ik denk, et zal mij eel veel goed doen van te wonen ier
Eh bien, les copains
Question confidentielle
Que pensez-vous d'Adele?
Joli modele, hein?
Elle est sensationelle!
Je vous assure qu'elle
Dansait comm' un' gazelle
La-bas au Tabarin
Goede vrienden
Een kwestie van vertrouwen
Wat denken jullie van Adele?
Een mooi voorbeeld, he?
Ze is sensationeel
Ik verzeker u dat ze
Danste als een gazelle
Bij de hansworst beneden
- Ik kan u in vertrouwen nu wel zeggen hoe het zit
- Ik had mijn buik al meer dan vol van die Parijse kit
- Want elke nacht opnieuw, zodra ik uitgehuppeld was
- Kon ik me gaan verkleden en begon de arbeid pas
- Nou ja, en toen kwam Joris, en die had een losse cent
- Dus ben ik nou met hem en sta ik in zijn testament
- Ik doe maar wat onwennig en ik praat een beetje krom
- Want Joris mag niet merken dat ik uit Laag-Keppel kom
Ah oui, chers amis
Je suis un homm' fidele:
Je vais garder ma belle
Adele de Paris
Elle n'est pas ponctuelle
Ell' n' fait pas la vaiselle
Mais c'est un' vraie femelle
Quand on se trouve au lit
O ja, lieve vrienden
Ik ben een fidele vent
Ik zal mijn mooie Adele
Van Parijs bewaren
Ze is niet punctueel
Ze maakt geen vaatwerk
Maar ze is een eerlijke vrouw
Als ze slaapt
Je suis bien heureux
- Adieu, la clientele
D'avoir trouve Adele
- J'ai attrape mon vieux
Elle est ma tourterelle
- Ce s'ra un' vie nouvelle...
Ah! Je t'adore, Adele!
- Adieu, Paris, adieu!
Ik ben erg gelukkig
- Vaarwel, klantenkring!
Adele gevonden te hebben
- Ik heb mijn oude man gevangen
Zij is mijn tortelduif
- Het zal een nieuw leven zijn
O, ik aanbid je, Adèle!
- Vaarwel, weddenschappen!
Trazido de volta de Paris
Um mês atrás eu estava em Paris
O que nós tantas vezes ler coisas inédito
Passei uma noite em um famoso discurso
E então o que havia para conhecer uma dançarina loira
Há cresceu um afeto duradouro que provou ser
Em suma, eu trouxe ela no trem
E quando a gente chegou na minha cidade natal Bloemendaal
Falei com pessoas em francês
Mesdames, senhores!
Demoiselle voici un '
Francaise qui s'appelle
Adele Richelieu
Je suis tombe sur elle
Tout pré du Pont d'Grenelle
Soignant une hirondelle
Avait Qu 'perdu la fila
(Tradução: NIS)
Senhoras e Senhores Deputados
Aqui é um francês
Senhora jovem
Adele chamada Richelieu
Eu caí em sua
Perto da balsa de Grenelle
Enquanto ela mantinha uma andorinha
Então, não poderia encontrar linha
- Eu estou fazendo Ravie conhecimento do seu país agradável
- O propres uizen e as pessoas são assim tão encantador!
- Claro que tudo ier é ligeiramente menor do que chez nous
- Seja batatas Válvula, pés, lingerie
- O modo é a comida simples e muito saudável et
- E é por isso que tout de suite para dormir à noite
- Irlandês que resto, não há muito barulho e diversão
- Eu penso, et enguia vai fazer muito bem para mim participar ier
Eh bien, Les Copains
Pergunta confidentielle
Pensez-vous d'Que Adele?
Joli modele, hein?
Elle Elle sensação est!
Je vous assuré qu'elle
'Un' Dansait comm gazela
La-bas au Tabarin
Bons amigos
Uma questão de confiança
O que você acha da Adele?
Um bom exemplo, hein?
Ela é sensacional
Garanto-vos que eles
Dançar como uma gazela
O palhaço para baixo
- Agora posso dizer com confiança como ela é
- Eu tive a minha barriga cheia de que todo Paris Kit
- Para cada noite, mais uma vez, quando eu estava uitgehuppeld
- Eu poderia ir e mudar e começou a trabalhar apenas
- Bem, e então veio George, que tinha um único centavo
- Então eu estou com ele e eu fico no seu testamento
- Mas eu sou um pouco desconfortável e eu falar um pouco torto
- Para George pode não perceber que eu venho de Lower Keppel
Ah oui, chers amis
Je suis un alegre HoMM ':
Garder ma belle je vais
Adele de Paris
Elle n'est pas ponctuelle
Fait Ell 'n' pas la vaiselle
Mais c'est un vraie "femelle
Quand em si trouve au aceso
Ah, sim, queridos amigos
Eu sou um cara alegre
Farei o meu adorável Adele
De Paris loja
Ela não é pontual
Ela não faz nenhuma louça
Mas ela é uma mulher honesta
Se ela dorme
Je suis bien Heureux
- Adeus, la clientela
D'avoir trouvé Adele
- J'ai mon vieux ATTRAPE
Elle est ma Tourterelle
- Nouvelle Ce s'ra un 'vie ...
Ah! Você t'adore, Adele!
- Adeus, Paris, adieu!
Estou muito feliz
- Adeus, clientes!
Adele encontrado para ter
- Eu tenho meu velho preso
Ela é a minha rola
- Será uma nova vida
Oh, eu te adoro, Adele!
- Adeus, as apostas!