Tradução gerada automaticamente
Meegebracht Uit Parijs
Drs. P
Trazido de volta de Paris
Meegebracht Uit Parijs
Um mês atrás eu estava em Paris
Een maand of wat geleden ben ik in Parijs geweest
O que nós tantas vezes ler coisas inédito
Waarover men zo dikwijls ongehoorde dingen leest
Passei uma noite em um famoso discurso
Ik bracht een avond door in een gerenommeerd adres
E então o que havia para conhecer uma dançarina loira
En maakte daar toen kennis met een blonde danseres
Há cresceu um afeto duradouro que provou ser
Er groeide een genegenheid die duurzaam bleek te zijn
Em suma, eu trouxe ela no trem
Om kort te gaan, ik heb haar meegenomen in de trein
E quando a gente chegou na minha cidade natal Bloemendaal
En toen we arriveerden in mijn woonplaats Bloemendaal
Falei com pessoas em francês
Heb ik de mensen toegesproken in de Franse taal
Mesdames, senhores!
Mesdames, messieurs!
Demoiselle voici un '
Voici un' demoiselle
Francaise qui s'appelle
Francaise qui s'appelle
Adele Richelieu
Adele Richelieu
Je suis tombe sur elle
Je suis tombe sur elle
Tout pré du Pont d'Grenelle
Tout pre du Pont d'Grenelle
Soignant une hirondelle
Soignant une hirondelle
Avait Qu 'perdu la fila
Qu' avait perdu la queue
(Tradução: NIS)
(Vertaling: NOS)
Senhoras e Senhores Deputados
Dames en heren
Aqui é um francês
Hier is een Franse
Senhora jovem
Jongedame die
Adele chamada Richelieu
Adele Richelieu heet
Eu caí em sua
Ik ben op haar gevallen
Perto da balsa de Grenelle
Dicht bij de pont van Grenelle
Enquanto ela mantinha uma andorinha
Terwijl ze een zwaluw verzorgde
Então, não poderia encontrar linha
Dien zijn rij niet meer kon vinden
- Eu estou fazendo Ravie conhecimento do seu país agradável
- Ik ben ravie te maken kennis van uw aardig land
- O propres uizen e as pessoas são assim tão encantador!
- De uizen zijn zo propres en de mensen zo charmant!
- Claro que tudo ier é ligeiramente menor do que chez nous
- Natuurlijk alles ier is beetje kleiner dan chez nous
- Seja batatas Válvula, pés, lingerie
- Be alve de aardappelen, de voeten, de dessous
- O modo é a comida simples e muito saudável et
- De mode is eenvoudig en et eten zeer gezond
- E é por isso que tout de suite para dormir à noite
- En dat is waarom men tout de suite gaat slapen bij avond
- Irlandês que resto, não há muito barulho e diversão
- Ier men rust uit, er is niet zoveel drukte en vertier
- Eu penso, et enguia vai fazer muito bem para mim participar ier
- Ik denk, et zal mij eel veel goed doen van te wonen ier
Eh bien, Les Copains
Eh bien, les copains
Pergunta confidentielle
Question confidentielle
Pensez-vous d'Que Adele?
Que pensez-vous d'Adele?
Joli modele, hein?
Joli modele, hein?
Elle Elle sensação est!
Elle est sensationelle!
Je vous assuré qu'elle
Je vous assure qu'elle
'Un' Dansait comm gazela
Dansait comm' un' gazelle
La-bas au Tabarin
La-bas au Tabarin
Bons amigos
Goede vrienden
Uma questão de confiança
Een kwestie van vertrouwen
O que você acha da Adele?
Wat denken jullie van Adele?
Um bom exemplo, hein?
Een mooi voorbeeld, he?
Ela é sensacional
Ze is sensationeel
Garanto-vos que eles
Ik verzeker u dat ze
Dançar como uma gazela
Danste als een gazelle
O palhaço para baixo
Bij de hansworst beneden
- Agora posso dizer com confiança como ela é
- Ik kan u in vertrouwen nu wel zeggen hoe het zit
- Eu tive a minha barriga cheia de que todo Paris Kit
- Ik had mijn buik al meer dan vol van die Parijse kit
- Para cada noite, mais uma vez, quando eu estava uitgehuppeld
- Want elke nacht opnieuw, zodra ik uitgehuppeld was
- Eu poderia ir e mudar e começou a trabalhar apenas
- Kon ik me gaan verkleden en begon de arbeid pas
- Bem, e então veio George, que tinha um único centavo
- Nou ja, en toen kwam Joris, en die had een losse cent
- Então eu estou com ele e eu fico no seu testamento
- Dus ben ik nou met hem en sta ik in zijn testament
- Mas eu sou um pouco desconfortável e eu falar um pouco torto
- Ik doe maar wat onwennig en ik praat een beetje krom
- Para George pode não perceber que eu venho de Lower Keppel
- Want Joris mag niet merken dat ik uit Laag-Keppel kom
Ah oui, chers amis
Ah oui, chers amis
Je suis un alegre HoMM ':
Je suis un homm' fidele:
Garder ma belle je vais
Je vais garder ma belle
Adele de Paris
Adele de Paris
Elle n'est pas ponctuelle
Elle n'est pas ponctuelle
Fait Ell 'n' pas la vaiselle
Ell' n' fait pas la vaiselle
Mais c'est un vraie "femelle
Mais c'est un' vraie femelle
Quand em si trouve au aceso
Quand on se trouve au lit
Ah, sim, queridos amigos
O ja, lieve vrienden
Eu sou um cara alegre
Ik ben een fidele vent
Farei o meu adorável Adele
Ik zal mijn mooie Adele
De Paris loja
Van Parijs bewaren
Ela não é pontual
Ze is niet punctueel
Ela não faz nenhuma louça
Ze maakt geen vaatwerk
Mas ela é uma mulher honesta
Maar ze is een eerlijke vrouw
Se ela dorme
Als ze slaapt
Je suis bien Heureux
Je suis bien heureux
- Adeus, la clientela
- Adieu, la clientele
D'avoir trouvé Adele
D'avoir trouve Adele
- J'ai mon vieux ATTRAPE
- J'ai attrape mon vieux
Elle est ma Tourterelle
Elle est ma tourterelle
- Nouvelle Ce s'ra un 'vie ...
- Ce s'ra un' vie nouvelle...
Ah! Você t'adore, Adele!
Ah! Je t'adore, Adele!
- Adeus, Paris, adieu!
- Adieu, Paris, adieu!
Estou muito feliz
Ik ben erg gelukkig
- Adeus, clientes!
- Vaarwel, klantenkring!
Adele encontrado para ter
Adele gevonden te hebben
- Eu tenho meu velho preso
- Ik heb mijn oude man gevangen
Ela é a minha rola
Zij is mijn tortelduif
- Será uma nova vida
- Het zal een nieuw leven zijn
Oh, eu te adoro, Adele!
O, ik aanbid je, Adèle!
- Adeus, as apostas!
- Vaarwel, weddenschappen!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Drs. P e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: