Борозни богів (Furrows of Gods)
And early spring laughed: It's time!
Behind the black road, behind the great meadow
My great-grandfather and great-great, great-great
Everybody follow time, like a plough
Behind a field there's a field, behind a field, a field and a field
Behind the black road, behind the great meadow
They are already in a mist, like a mist
Everybody already follow time, like a plough
What a heavy steps eternity haves!
Behind the black road, behind the great meadow
Such free and young
Is it real that I already follow time, like a plough?
What I will plough? What a field I will sow?
Behind the black road, behind the great meadow
Is it real that I'm in a mist too, like a mist
And I already follow time, like a plough?
Sulcos dos Deuses
E a primavera precoce riu: É hora!
Atrás da estrada negra, além do grande prado
Meu bisavô e trisavô, tataravô
Todos seguem o tempo, como um arado
Atrás de um campo há outro campo, atrás de um campo, campo e mais campo
Atrás da estrada negra, além do grande prado
Eles já estão na névoa, como uma névoa –
Todos já seguem o tempo, como um arado
Quão pesados são os passos da eternidade!
Atrás da estrada negra, além do grande prado
Tão livres e jovens
Será possível que eu já siga o tempo, como um arado?
O que vou arar? Que campo irei semear?
Atrás da estrada negra, além do grande prado
Será que também estou na névoa, como uma névoa
E já sigo o tempo, como um arado?