![Dry Cleaning](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/3/7/8/d/378dfc5be642270c6d13ecbd7d2451f9-tb7.jpg)
Every Day Carry
Dry Cleaning
Bagagem Diária
Every Day Carry
É um cookie com gotas de chocolate
It’s chocolate chip cookie
Pizzas porcarias malucas
Crappy crazy pizzas
Seu corte de cabelo mudou
Your haircut’s changed
É a bagagem diária
It’s every day carry
Você é um presente para mim
You’re a gift to me
Gelo de festa legal
Nice party ice
Você um bolinho único
You’re an individual cream bun
É um cookie com gotas de chocolate
It’s chocolate chip cookie
Pizzas porcarias malucas
Crappy crazy pizzas
Mas ta tudo bem
It’s all good though
Olha só isso
Look at that
Parece ser Terra de boa qualidade
Looks like good quality earth
Sou apenas um tubo condutor
I'm just a conduit
Não olhe para mim
Don’t look at me
Eu sou apenas o intermédio
I'm just the medium
Seu corte de cabelo mudou
Your haircut’s changed
Para caridade
For charity
Consegue imaginar o valor do aluguel?
Can you imagine the rent?
Eu quero perola grande
I want big pearl
Uma pessoa pessoal
A people person
Esses são os buracos dos olhos
These are the eyeholes
Massa de macarrão batidão
A banging pasta bake
Iogurte grego, cebola, orquídeas
Müller corner, onions, orchids
O azul no teste de manchas
The smear test blues
Põe um lenço nesse manequim cara
Put a shawl on that mannequin mate
Consegue imaginar o valor do aluguel?
Can you imagine the rent?
Eu quero perola grande
I want big pearl
Uma luz emissora de diodo
It’s a light emitting diode
Uma unha com uma longa historia
It’s a long nail story
A mão morta de uma árvore
It’s a dead hand tree
Melhores amigos para sempre
Best friends forever
É a bagagem diária
It’s everyday carry
Azar o seu se você for uma arvore esquecida na beirada da estrada
It’s bad luck if you’re the tree left at the edge of the motorway
Depois deles derrubarem a floresta para fazer a estrada
When they clear the forest for a motorway
Você perdeu seus amigos e está exposta
You lose your friends and you’re exposed
Você estava na fartura, tudo o que você conhecia arrancado
You used to be in the thick of it, everything you knew ripped away
Dois dedos apontados para você, seu vagabundo
Two fingers up to you, you wastrel
Esse é o meu carrinho de compras que você ia pegando
That’s my shopping trolley you’re approaching
Não atrativo, apenas pedaços do corpo
Uninviting, just body bits
Seu corte de cabelo mudou
Your haircuts changed
Você é um presente para mim
You’re a gift to me
Gelo de festa legal
Nice party ice
Você um bolinho único
You’re an individual cream bun
Olha só isso
Look at that
Não atrativo, apenas pedaços do corpo
Uninviting, just body bits
Seu corte de cabelo mudou
Your haircut’s changed
Eu não sei o que achar, ele é gostoso mas eu acho que ele é
I don’t know how I feel he’s fit but I think he might be
Restos de mentos na boca do motorista do seu taxi
Residual Pop Rocks in the mouth of your cab driver
Larga o que você ta fazendo e vamos para o finalmente
Drop what you’re doing let’s get to the tip
O solo cabisbaixo da flauta entra agora
Droopy flute solo comes in now
Caroço desastroso
Galump lump
O enorme ganso branco satisfaz todos nós
Huge white geese please us all
Cuzão gigante
Major massive arsehole
Todas as crianças falam
All the children say
Eu tenho ovos encantados
I’ve got enchanted eggs
Meu lindo restaurante
My beautiful restaurant
Vamos Jim
Let’s go Jim
Meu lindo restaurante
My beautiful restaurant
Parece que nada disso fez sentido
Now it seems like none of that meant anything
Axila açucarada, batata assada em um longo galho
A sugared armpit, a roast potato on a long branch
Mais tempero, planos concebidos com amor
More spice, plans conceived in love
Um Ferrari com uma placa escrito D3N73
A Ferrari with a license plate that says T337H
Bambino
Bambino
Que desgraçado cruel e sem coração você é
What a cruel heartless bastard you are
Bem vindo ao inferno
Welcome to hell
Foco, seja simpático, tente se manter animado
Keep up with it all, be nice, try to maintain high energy
Não desanime todo mundo
And don’t bring everyone down
Combinando com uma regata marrom
In matching soft brown tank top
Eu não consigo mais engatinhar confortavelmente
I just can’t creep comfortably anymore
Pele fina como papel cobre as mãos e as bochechas ocas
Paper thin skin covers hands and hollow cheeks
Devo ficar olhando minha barriga no espelho?
Must I look at my belly in the mirror?
Devo ficar me jugando no espelho?
Must I belly in the mirror?
Uma coisa no passado
A thing in the past
Seu próprio e pessoal iceberg de gordura, feito em casa
Your own personal fatberg, homemade
Estou confusa
I'm confused
Pronta pra largar de mão
Ready to cut loose
Museu de términos Sherlock Holmes
Sherlock Holmes Museum of break ups
Esperar uma hora por uma panqueca, faça ela grande, aprimore
Wait an hour for a pancake, make it larger, build it up
Eu não ligo
I don’t mind
Tô feliz de qualquer jeito
I'm happy either way
Sei lá, pra quê?
I dunno, what’s the point
Na verdade você fede a lixo
You actually smell like garbage
Todos eles parecem idiotas
Every one of them looks a tit
Não vou mentir, é uma coreografia intimidadora
I'm not gonna lie, it’s daunting choreography
Mas eu vou entregar tudo do mesmo jeito
But I'm gonna bring it all the same
Eu só quero colocar algo de positivo no mundo
I just want to put something positive into the world
Mas é dificil por que tô sempre cheia de raiva contagiante
But it’s hard because I'm so full of poisonous rage
Muito bacana você falar isso mas eu preciso de mais
It’s all well and good you saying that but I need more
Foco, seja simpático
Keep up with it all, be nice
Eu não consigo engatinhar confortavelmente
I just can’t creep comfortably
Cortinas sempre fechadas
Curtains always closed
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dry Cleaning e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: