Tradução gerada automaticamente

Mata Hari
Dschinghis Khan
Mata Hari
Mata Hari
Ela dançou para príncipes, para reis e para soldados tambémSie tanzte für Fürsten, für Könige und für Soldaten auch
E havia um mistério por trás dos olhos como fumaça azul.Und ein Geheimnis war hinter den Augen wie blauer Rauch.
Toda Paris estava aos seus pés.Ganz Paris lag ihr zu Füßen.
Ela era linda, incrivelmente linda,Sie war schön, war unglaublich schön,
E não havia homem (nenhum em Paris),Und es gab keinen Mann (keinen in Paris),
Que conseguisse resistir (e ela pensava...).Der ihr widerstand (und sie dachte...).
Ó Mata Hari, aproveite sua vida,O Mata Hari, geniesse dein Leben,
Não desperdice nenhum momento.Verschenk´ keinen Augenblick.
Ó Mata Hari, pois beleza e amorO Mata Hari, denn Schönheit und Liebe
São muitas vezes apenas uma felicidade passageira.Sind oft nur ein kurzes Glück.
A Europa estava em guerra na época, Mata Hari não entendiaEuropa lag damals im Krieg, Mata Hari verstand es nicht
(pois a guerra traz dor e sofrimento).(denn Krieg bringt Leid und Schmerz).
Ela não perguntava se alguém era alemãoSie fragte nicht, ob einer deutsch
Ou se falava francêsOder ob er französisch spricht
(Ela só perguntava ao seu coração).(Sie fragte nur ihr Herz).
Ela seguiu seu amado,Sie folgte ihrem Geliebten,
Mas a chamaram de espiãDoch man hat sie Spionin genannt
E ela foi a julgamento (ninguém ficou ao seu lado),Und sie stand vor Gericht (keiner halt zu ihr),
Com lágrimas no rosto (e ela pensava...).Mit Tränen im Gesicht (und sie dachte...).
Ó Mata Hari - O olho da manhã,O Mata Hari - Das Auge des Morgens,
Assim ela se chamou.So hat sie sich selbst genannt.
Ó Mata Hari - O nome certo,O Mata Hari - Den richtigen Namen,
Só ela conhecia.Den hat nur sie selbst gekannt.
E em um frio dia de outubroUnd an einem kalten Oktobertag
Foi seu fimWar es um sie gescheh´n
(Ela não chorou mais).(Sie hat nicht mehr geweint).
Dizem que ela estava lá com rosas nos braçosMan sagt, sie stand dort mit Rosen im Arm
E era tão lindaUnd sie war so schön
(à luz do sol da manhã).(im Morgensonnenschein).
E quando os tiros então ecoaram,Und als die Schüsse dann fielen,
Havia um sorriso em seu rosto.War ein Lächeln auf ihrem Gesicht.
Mas se ela era culpada (ela só amou),Doch ob sie schuldig war (sie hat nur geliebt),
Nunca saberemos (e ela pensava...).Wird man nie erfahren (und sie dachte...).
Ó Mata Hari ….O Mata Hari ….
Ó Mata Hari ….O Mata Hari ….



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dschinghis Khan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: