Tradução gerada automaticamente
Do I Wanna Know
Dua Lipa
Eu quero saber
Do I Wanna Know
Suas bochechas estão coradas?
Have you got colour in your cheeks?
Você já teve o medo de não poder mudar o tipo
Do you ever get that fear that you can't shift the type
Isso fica grudado em seus dentes?
That sticks around like summat in your teeth?
Tem algum ases na manga?
Are there some aces up your sleeve?
Você não tem ideia de que está no fundo?
Have you no idea that you're in deep?
Eu sonhei com você quase todas as noites esta semana
I've dreamt about you nearly every night this week
Quantos segredos você pode guardar?
How many secrets can you keep?
Porque há uma música que eu encontrei
'Cause there's this tune I found
Isso me faz pensar em você de alguma forma
That makes me think of you somehow
E eu toco no repeat
And I play it on repeat
Até eu adormecer
Until I fall asleep
Derramando bebidas no meu sofá
Spilling drinks on my settee
(Eu quero saber)
(Do I wanna know)
Se este sentimento flui nos dois sentidos?
If this feeling flows both ways?
(Triste por vê-lo ir)
(Sad to see you go)
Estava meio que esperando que você ficasse
Was sorta hoping that you’d stay
(Baby, nós dois sabemos)
(Baby, we both know)
Que as noites eram feitas principalmente
That the nights were mainly made
Por dizer coisas que você não pode dizer amanhã dia
For saying things that you can’t say tomorrow day
Rastejando de volta para você
Crawling back to you
Já pensou em ligar quando já tinha alguns?
Ever thought of calling when you've had a few?
Porque eu sempre faço
'Cause I always do
Talvez eu esteja muito ocupado sendo seu para me apaixonar por alguém novo
Maybe I'm too busy being yours to fall for somebody new
Agora eu pensei nisso
Now, I've thought it through
Rastejando de volta para você
Crawling back to you
Então você tem coragem?
So have you got the guts?
Fiquei me perguntando se seu coração ainda está aberto
Been wondering if your heart's still open
E se sim, eu quero saber a que horas fecha
And if so, I wanna know what time it shuts
Cozinhe e faça biquinhos
Simmer down and pucker up
Lamento interromper, mas estou constantemente no limite
I'm sorry to interrupt, it's just I'm constantly on the cusp
De tentar te beijar
Of trying to kiss you
Eu não sei se você sente o mesmo que eu
I don't know if you feel the same as I do
Mas poderíamos ficar juntos se você quisesse
But we could be together if you wanted to
(Eu quero saber)
(Do I wanna know)
Se este sentimento flui nos dois sentidos?
If this feeling flows both ways?
(Triste por vê-lo ir)
(Sad to see you go)
Estava meio que esperando que você ficasse
Was sorta hoping that you’d stay
(Baby, nós dois sabemos)
(Baby, we both know)
Que as noites eram feitas principalmente
That the nights were mainly made
Por dizer coisas que você não pode dizer amanhã dia
For saying things that you can’t say tomorrow day
Rastejando de volta para você (rastejando de volta para você)
Crawling back to you (crawling back to you)
Já pensou em ligar quando já tinha alguns? (Você já bebeu alguns?)
Ever thought of calling when you've had a few? (You've had a few?)
Porque sempre faço (porque sempre faço)
'Cause I always do ('cause I always do)
Talvez eu esteja muito (talvez eu esteja muito ocupado)
Maybe I'm too (maybe I'm too busy)
Ocupado sendo seu (sendo seu)
Busy being yours (being yours)
Para se apaixonar por alguém novo
To fall for somebody new
Agora eu pensei nisso
Now, I've thought it through
Rastejando de volta para você
Crawling back to you
(Eu quero saber)
(Do I wanna know)
Se este sentimento flui nos dois sentidos?
If this feeling flows both ways?
(Triste por vê-lo ir)
(Sad to see you go)
Estava meio que esperando que você ficasse
Was sorta hoping that you’d stay
(Baby, nós dois sabemos)
(Baby, we both know)
Que as noites eram feitas principalmente
That the nights were mainly made
Por dizer coisas que você não pode dizer amanhã dia
For saying things that you can’t say tomorrow day
(Eu quero saber?)
(Do I wanna know?)
Muito ocupado sendo seu para cair
Too busy being yours to fall
(Triste por vê-lo ir)
(Sad to see you go)
Já pensou em ligar, querido?
Ever thought of calling, darling?
(Eu quero saber?)
(Do I wanna know?)
Você quer que eu rasteje de volta para você?
Do you want me crawling back to you?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dua Lipa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: