Tradução gerada automaticamente
Ce soir, je pense à mon pays
Dubas Marie
Esta noite, eu penso no meu país
Ce soir, je pense à mon pays
Quando a noite cai sobre a cidade,Quand la nuit tombe sur la ville,
Que a sombra desce na rua,Que l'ombre descend dans la rue,
Estou no meu quarto, tranquila.Je suis dans ma chambre, tranquille.
E, sozinha, estou perdida.Et, seule, je suis perdue.
Esta noite, eu penso no meu país,Ce soir, je pense à mon pays,
Em todos os meus amigos, lá longe.A tous mes amis, là-bas.
Esta noite, eu sonho com você, amorCe soir, je rêve à toi, chéri
E murmuro seu nome, bem baixinho.Et murmure ton nom, tout bas.
É que eu só tenho uma esperança,C'est que je n'ai qu'un seul espoir,
A esperança tão doce de te ver de novo.L'espoir si doux de te revoir.
Esta noite, eu penso no meu país,Ce soir, je pense à mon pays,
Em todos os meus amigos, lá longe.A tous mes amis, là-bas.
Na noite calma e nebulosa,Dans la nuit calme et brumeuse,
Sozinha, espero o amanhecer.Seule, j'attends le point du jour.
Mas, no meu coração, arde em esperaMais, dans mon cœur, brûle en veilleuse
A chama do amor.La flamme de l'amour.
Esta noite, eu penso em você, amor,Ce soir, je pense à toi, chéri,
Em todos os meus amigos, lá longe.A tous mes amis, là-bas.
Esta noite, eu penso no meu paísCe soir, je pense à mon pays
E murmuro seu nome, bem baixinho.Et murmure ton nom, tout bas.
É que eu só tenho uma esperança,C'est que je n'ai qu'un seul espoir,
A esperança tão doce de ver vocês de novo.L'espoir si doux de vous revoir.
Esta noite, eu penso no meu país,Ce soir, je pense à mon pays,
Em todos os meus amigos, lá longe.A tous mes amis, là-bas.
Mas eu sei que uma noite viráMais je sais bien qu'un soir viendra
Onde, na minha pátria, doce e quente,Où, dans ma patrie, douce et chaude,
Eu poderei encontrar em casaJe pourrai retrouver chez moi
Toda a minha felicidade de antes.Tout mon bonheur d'hier.
Uma noite, eu estarei no meu país,Un soir, je s'rai dans mon pays,
Perto dos meus amigos, lá longe.Près de mes amis, là-bas.
Estarei nos seus braços, amor,Je serai dans tes bras, chéri,
E te direi de novo, bem baixinho,Et te redirai, tout bas,
As palavras que, nesta outra vida,Les mots que, dans cette autre vie,
Eu te dizia no meu exílio.Je te disais dans mon exil.
Uma noite, eu estarei no meu país;Un soir, je s'rai dans mon pays ;
Só haverá você.Il n'y aura plus que toi.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dubas Marie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: