Foggy Dew
As down the glen one Easter morn to a city fair rode I
There Armed lines of marching men in squadrons passed me by
No fife did hum nor battle drum did sound it's dread tatoo
But the Angelus bell o'er the Liffey swell rang out through the foggy dew
Right proudly high over Dublin Town they hung out the flag of war
'Twas better to die 'neath an Irish sky than at Sulva or Sud El Bar
And from the plains of Royal Meath strong men came hurrying through
While Britannia's Huns, with their long range guns sailed in through the foggy dew
'Twas Britannia bade our Wild Geese go that small nations might be free
But their lonely graves are by Sulva's waves or the shore of the Great North Sea
Oh, had they died by Pearse's side or fought with Cathal Brugha
Their names we will keep where the fenians sleep 'neath the shroud of the foggy dew
But the bravest fell, and the requiem bell rang mournfully and clear
For those who died that Eastertide in the springing of the year
And the world did gaze, in deep amaze, at those fearless men, but few
Who bore the fight that freedom's light might shine through the foggy dew
(Ah, back through the glen I rode again and my heart with grief was sore
For I parted then with valiant men whom I never shall see more
But to and fro in my dreams I go and I'd kneel and pray for you,
For slavery fled, O glorious dead, When you fell in the foggy dew)
Orvalho Nebuloso
Enquanto descia o vale numa manhã de Páscoa, a uma cidade bonita eu fui
Ali, linhas armadas de homens marchando em esquadrões passaram por mim
Nem um pífano soou, nem o tambor de guerra fez seu dread tatuagem
Mas o sino do Angelus sobre o Liffey ressoou através do orvalho nebuloso
Orgulhosamente, sobre a cidade de Dublin, eles hastearam a bandeira da guerra
Era melhor morrer sob um céu irlandês do que em Sulva ou Sud El Bar
E das planícies de Royal Meath, homens fortes vieram apressados
Enquanto os Hunos da Britânia, com suas armas de longo alcance, entraram pelo orvalho nebuloso
Foi a Britânia que mandou nossos Gansos Selvagens partirem, para que pequenas nações pudessem ser livres
Mas suas tumbas solitárias estão pelas ondas de Sulva ou na costa do Grande Mar do Norte
Oh, se tivessem morrido ao lado de Pearse ou lutado com Cathal Brugha
Seus nomes manteremos onde os fenianos dormem sob o manto do orvalho nebuloso
Mas os mais corajosos caíram, e o sino do réquiem soou triste e claro
Por aqueles que morreram naquela Páscoa, na primavera do ano
E o mundo olhou, em profunda admiração, para aqueles homens destemidos, mas poucos
Que suportaram a luta para que a luz da liberdade pudesse brilhar através do orvalho nebuloso
(Ah, de volta pelo vale eu andei novamente e meu coração estava cheio de dor
Pois me despedi então de homens valentes que nunca mais verei
Mas de um lado para o outro em meus sonhos eu vou e eu me ajoelharia e rezaria por você,
Pois a escravidão fugiu, ó gloriosos mortos, quando vocês caíram no orvalho nebuloso)