Tradução gerada automaticamente

Don't Get Married
The Dubliners
Não Se Case, Meninas
Don't Get Married
Não se case, meninasDon't get married girls
Você vai assinar sua vidaYou'll sign away your life
Pode começar como mulherYou may start off as a woman
Mas vai acabar como esposaBut you'll end up as the wife
Você pode ser uma virgem puraYou could be a vestal virgin
Colocar o véu e ser freiraTake the veil and be a nun
Mas não se case, meninasBut don't get married girls
Pois o casamento não é divertidoFor marriage isn't fun
Oh, é legal quando você está namorandoOh it's fine when you're romancing
E ele faz o papel de amanteAnd he plays the lover's part
Você é a rosa no jardim deleYou're the roses in his garden
É a chama que aquece seu coraçãoYou're the flame that warms his heart
E o amor dele vai durar pra sempreAnd his love will last forever
E ele vai te prometer a luaAnd he'll promise you the moon
Mas espere até você se casarBut just wait until you're wedded
Então ele vai cantar uma nova cançãoThen he'll sing a different tune
Você é a sobremesa deleYou're his tapioca pudding
É o recheio no ensopadoYou're the dumplings in his stew
Mas logo ele vai começar a se perguntarBut he'll soon begin to wonder
O que ele viu em vocêWhat he ever saw in you
Ainda assim, ele aceita sem reclamarStill he takes without complaining
Todos os pratos que você fazAll the dishes you provide
Pois você vê, ele precisa terFor you see he's got to have
Um pouco de torta de geleia do ladoHis bit of jam tart on the side
Então não se case, meninasSo don't get married girls
É muito mal pagoIt's very badly paid
Você pode começar como amanteYou may start off as the mistress
Mas vai acabar como empregadaBut you'll end up as the maid
Seja uma mergulhadora ousadaBe a daring deep sea diver
Seja uma poliglota refinadaBe a polished polyglot
Mas não se case, meninasBut don't get married girls
Pois o casamento é uma armadilhaFor marriage is a plot
Você já o viu de manhãHave you seen him in the morning
Com uma cara de quem morreuWith a face that looks like death
Com caspa no travesseiroWith dandruff on his pillow
E tabaco no hálitoAnd tobacco on his breath
E ele precisa de um pouco de confortoAnd he needs some reassurance
Com sua xícara de chá na camaWith his cup of tea in bed
Pois ele está preocupado com a hipotecaFor he's worried by the mortgage
E a careca na cabeçaAnd the bald patch on his head
E ele tem certeza de que você é sua mãeAnd he's sure that you're his mother
Deita a cabeça no seu peitoLays his head upon your breast
Então você tenta elevar o ego deleSo you try to boost his ego
Passa a camisa e aquece o coleteIron his shirt and warm his vest
Então você o manda para o trabalhoThen you get him off to work
O grande caçador está restauradoThe mighty hunter is restored
E ele te deixa lá com nadaAnd he leaves you there with nothing
Além dos sonhos que você não pode terBut the dreams you can't afford
Então não se case, meninasSo don't get married girls
Os homens são todos iguaisMen are all the same
Eles só te usam quando precisamThey just use you when you need you
Você se sairia melhor na vidaYou'd do better on the game
Seja uma garota de programa, seja uma stripperBe a call girl, be a stripper
Seja uma hostess, seja uma prostitutaBe a hostess, be a whore
Mas não se case, meninasBut don't get married girls
Pois o casamento é um tédioFor marriage is a bore
Quando ele chega em casa de manhãWhen he comes home in the morning
Mal consegue te olharHe can hardly spare a look
Tudo que ele diz é "o que tem pra jantar?"All he says is "what's for dinner?"
Afinal, você é só a cozinheiraAfter all you're just the cook
Mas quando ele te leva a uma festaBut when he takes you to a party
Ele te observa com uma carrancaWell he eyes you with a frown
Pois você sabe que tem que estar no seu melhorFor you know you've got to look your best
Não pode deixá-lo na mãoYou mustn't let him down
Tudo que ele vai fazer éAll he'll clutch you with that
Te agarrar com aquele brilho de "olha o que eu tenho""look what i've got" twinkle in his eyes
Como se tivesse ganhado um sorteioLike he's entered for a raffle
E você fosse o prêmioAnd he's won you for the prize
Oh, mas quando a festa acabaOh but when the party's over
Você vai estar atolada na lamaYou'll be slogging through the sludge
Metade do tempo uma decoraçãoHalf the time a decoration
E a outra metade uma escravaAnd the other half a drudge
Então não se caseSo don't get married
Isso vai te deixar malucaIt'll drive you round the bend
É a estrada sem saídaIt's the lane without a turning
É o fim sem fimIt's the end without an end
Tenha um amante toda sextaTake a lover every friday
Pratique tênis, seja enfermeiraTake up tennis, be a nurse
Mas não se case, meninasBut don't get married girls
Pois o casamento é uma maldiçãoFor marriage is a curse
Então você o manda para o trabalhoThen you get him off to work
O grande caçador está restauradoThe mighty hunter is restored
E ele te deixa lá com nadaAnd he leaves you there with nothing
Além dos sonhos que você não pode terBut the dreams you can't afford



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Dubliners e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: