Tradução gerada automaticamente
Poor Paddy On The Railway
The Dubliners
Pobre Paddy On The Railway
Poor Paddy On The Railway
Em mil e oitocentos e quarenta e um, calças de veludo cotelê me vesti
In eighteen hundred and forty one, me corduroy breeches I put on
Me calças de veludo cotelê eu colocar, para trabalhar sobre a estrada de ferro, a ferrovia
Me corduroy breeches I put on, to work upon the railway, the railway
Estou cansado da estrada de ferro, pobres paddy funciona na estrada de ferro
I'm weary of the railway, poor paddy works on the railway
Em mil oitocentos e quarenta e dois, da piscina bartley me mudei para crewe
In eighteen hundred and forty two, from bartley pool I moved to crewe
E eu achei meself um trabalho a fazer, workin na estrada de ferro
And I found meself a job to do, workin' on the railway
Eu estava usando calças de veludo cotelê
I was wearing corduroy britches
Cavando valas, puxar switches, engates esquivando
Digging ditches, pulling switches, dodging hitches
Eu estava trabalhando na estrada de ferro
I was workin' on the railway
Em mil oitocentos e quarenta e três eu quebrei me pá através me joelho
In eighteen hundred and forty three I broke me shovel across me knee
E passou a trabalhar com a empresa nos Leeds e Selby ferroviária
And went to work with the company in the leeds and selby railway
Eu estava usando calças de veludo cotelê
I was wearing corduroy britches
Cavando valas, puxar switches, engates esquivando
Digging ditches, pulling switches, dodging hitches
Eu estava trabalhando na estrada de ferro
I was workin' on the railway
Em mil oitocentos e quarenta e quatro I desembarcou na costa liverpool
In eighteen hundred and forty four I landed on the liverpool shore
Me barriga estava vazia, me as mãos eram ásperas com Workin 'on a estrada de ferro, a ferrovia
Me belly was empty, me hands were rough with workin' on the railway, the railway
Estou cansado da estrada de ferro, pobres paddy funciona na estrada de ferro
I'm weary of the railway, poor paddy works on the railway
Em mil oitocentos e quarenta e cinco, quando Daniel O'Connell ele estava vivo
In eighteen hundred and forty five, when daniel o'connell he was alive
Daniel O'Connell ele estava vivo e trabalhando "na estrada de ferro
Daniel o'connell he was alive and workin' on the railway
Eu estava usando calças de veludo cotelê
I was wearing corduroy britches
Cavando valas, puxar switches, engates esquivando
Digging ditches, pulling switches, dodging hitches
Eu estava trabalhando na estrada de ferro
I was workin' on the railway
Em mil oitocentos e quarenta e seis Mudei-me trocar de tijolos carryin '
In eighteen hundred and forty six I changed me trade from carryin' bricks
Modificado a me trocar de carryin 'tijolos para workin na estrada de ferro
Changed me trade from carryin' bricks to workin' on the railway
Eu estava usando calças de veludo cotelê
I was wearing corduroy britches
Cavando valas, puxar switches, engates esquivando
Digging ditches, pulling switches, dodging hitches
Eu estava trabalhando na estrada de ferro
I was workin' on the railway
Em mil oitocentos e quarenta e sete pobres paddy foi pensando de goin 'ta céu
In eighteen hundred and forty seven poor paddy was thinkin' of goin' ta heaven
Pobre paddy foi pensando de goin 'ta céu, para trabalhar sobre a estrada de ferro, a ferrovia
Poor paddy was thinkin' of goin' ta heaven, to work upon the railway, the railway
Estou cansado da estrada de ferro, pobres paddy funciona na estrada de ferro
I'm weary of the railway, poor paddy works on the railway
Eu estava usando calças de veludo cotelê
I was wearing corduroy britches
Cavando valas, puxar switches, engates esquivando
Digging ditches, pulling switches, dodging hitches
Eu estava trabalhando na estrada de ferro
I was workin' on the railway
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Dubliners e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: