Tradução gerada automaticamente
Fall Back
DUCKWRTH
Cair pra trás
Fall Back
Cair de volta (sim, sim, sim)
Fall back (yeah, yeah, yeah)
Cair para trás (costas, costas, costas)
Fall back (back, back, back)
Cair de volta (sim, sim, sim)
Fall back (yeah, yeah, yeah)
(Eu não sei o que esses caras falam sobre
(I don't know what these niggas is talkin' about
Eu sou o rei dessa merda de fluxo de Deus)
I'm the king of this God flow shit)
Cair pra trás
Fall back
Adivinha quem está de volta no cockpit
Guess who's back in the cockpit
Com as mãos no volante, sem parada
With no hands on the wheel, no stoppin'
Virar sua mente de cabeça para baixo, agora você está nauseado
Flip your mind upside down, now you nauseous
Fluxo de projétil, faça um homem fraco vomitar (blegh)
Projectile flow, make a weak man vomit (blegh)
Cinto de segurança, não é uma coisa muito cautelosa
Seat belt off, not a damn thing cautious
Swervin 'através do tráfego incomin', todo baixo slappin '
Swervin' through the incomin' traffic, all bass slappin'
Motherfuck um porquinho e seus emblemas motherfuckin '
Motherfuck a piggy and their motherfuckin' badges
Pegue um gancho de direita como os versos não importam
Catch a right hook like the verses don't matter
E estou tão cansada da sua flexão e armadilha
And I'm so tired of your flexin' and trappin'
Uma boca cheia de punho pára qualquer tagarelice (huh)
A mouth full of fist stops any chit chatter (huh)
Três pilhas de francos, mas não é "matéria rosa"
Three stacks of francs but it ain't "pink matter"
Euros no cofre, notas azuis no colchão
Euros in the safe, blue bills in the mattress
Fraudulento e falso, eu te recomendo um tony
Fraudulent and phony, I award you a tony
Prêmio, meu mano, você é uma ótima atriz
Award, my nigga, you a damn good actress
Yo 'silicone de menina, sua jóia é toda de plástico
Yo' girl's silicone, your jewellery's all plastic
De volta, de volta enquanto eu estou perdendo
Back, back while I'm spazzin'
Cair para trás (costas, costas, costas)
Fall back (back, back, back)
Cair de volta (sim, sim, sim)
Fall back (yeah, yeah, yeah)
Cair para trás (costas, costas, costas)
Fall back (back, back, back)
Cair de volta (aw, tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem)
Fall back (aw, alright, alright, alright, alright)
Cair pra trás
Fall back
Diga, recue como o verão nunca veio
Say, fall back like summer never came
De volta, de volta, mano, você realmente não quer a chama (de volta)
Back, back, homie, you don't really want the flame (back)
50 negros profundamente, agrupados no riacho
50 niggas deep, ganged up at the creek
Se você quer jogar carne, isso não é um jogo justo (huh)
If you wanna play beef, that is not a fair game (huh)
Isso é ases de espadas, Jack de todos os comércios
That's aces of spades, Jack of all trades
Tuck in your jewels ou eles pegando yo 'chain (nigga)
Tuck in your jewels or they jackin' yo' chain (nigga)
Funk com a tripulação e você pegando o fade (hein)
Funk with the crew and you catchin' the fade (huh)
Isso não é uma gangue, você é como duas pessoas
That ain't a gang, you shania like twain
Não seja o coxo para jogar super-herói (uh-huh)
Don't be the lame to play superhero (uh-huh)
Porque isso vai ser uma boa maneira de perder seus dentes (isso é real)
'Cause that'll be a good way to lose your dentals (that's real)
Dente e dental, tudo incidental
Tooth and dental, all incidental
Cabeça batendo em um dois instrumental fresco (ha)
Head bangin' on a two fresh instrumental (ha)
Agora volta a porra de volta enquanto nós vamos burro
Now back the fuck back while we go dumb
Yo 'cara tudo preso como 100 tachinhas (cortá-lo)
Yo' face all stuck like 100 thumb tacks (cut it)
Banido na cidade como se fosse um mau cérebro em mim
Banned in the city like it's bad brains in me
Com meu rosto todo de merda, pequeno mano, recue
With my face all shitty, little homie, fall back
(Oh wai - oh, oh, isso acaba assim?)
(Oh wai– oh, oh, it just goes out like that?)
(Haha, nah)
(Haha, nah)
Acalme-se, acalme-se, você não vai dizer?
Settle down, settle down, won't you say?
Acalmem-se, estabeleçam-se
Settle down, settle down
Eu estou em um carro preto, correndo através de uma pista incomin
I'm in a black car, racin' through a incomin' lane
Tão louco, não é um jogo
So insane, it's not a game
Sim, sossegue, sossegue, você não vai dizer?
Yeah, settle down, settle down, won't you say?
Acalmem-se, estabeleçam-se
Settle down, settle down
Eu estou em um carro preto, correndo através de uma pista incomin
I'm in a black car, racin' through a incomin' lane
Tão louco, não é um jogo
So insane, it's not a game
Cair para trás (costas, costas, costas)
Fall back (back, back, back)
Cair de volta (sim, sim, sim)
Fall back (yeah, yeah, yeah)
Cair para trás (costas, costas, costas)
Fall back (back, back, back)
Cair de volta (sim, sim, sim)
Fall back (yeah, yeah, yeah)
Cair pra trás
Fall back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de DUCKWRTH e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: