On the Track of Dreams
Duda Cat Lady
Na Trilha Dos Sonhos
On the Track of Dreams
Pela janela, vejo o Sol brilhar
Out the window, I see the Sun shine
Out the window, I see the Sun shine
Com meu gato ao meu lado tudo vai passar
옆에 고양이와 함께 모든 게 지나갈 거야 (with my cat by my side, everything will pass by)
yeope goyang-iwa hamkke modeun ge jinagal geoya (with my cat by my side, everything will pass by)
Seguindo em frente, sem olhar para trás
Moving forward, no looking back
Moving forward, no looking back
Este mundo é meu e eu quero mais (o mundo é meu e eu quero mais)
이 세상은 내 거야, 난 더 원해 (the world is mine, and I want more)
i sesang-eun nae geoya, nan deo wonhae (the world is mine, and I want more)
As rodas giram ao ritmo do meu coração
Wheels turn to the beat of my heart
Wheels turn to the beat of my heart
Cada nota guia meu caminho
모든 음이 내 길을 인도해 (every note guides my way)
modeun eumi nae gireul indohae (every note guides my way)
A liberdade chama, não posso parar agora
Freedom calls, I can't stop now
Freedom calls, I can't stop now
Na pista eu voarei
트랙 위에서 나는 날아갈 거야 (on the track, I will fly)
teuraek wieseo naneun naragal geoya (on the track, I will fly)
Sem direção, sem pressa, estou vivo
No direction, no rush, I'm alive
No direction, no rush, I'm alive
Correndo com meu gato e o vento
고양이와 바람을 따라 달려 (running with my cat and the wind)
goyang-iwa barameul ttara dallyeo (running with my cat and the wind)
A estrada me leva onde eu quiser
The road takes me wherever I want
The road takes me wherever I want
Na trilha dos sonhos eu me torno quem eu quero ser
꿈의 길 위에, 난 내가 되고 싶어 (on the track of dreams, I become who I want to be)
kkumui gil wie, nan naega doego sipeo (on the track of dreams, I become who I want to be)
Com meu violão eu toco uma música
With my guitar, I play a song
With my guitar, I play a song
Cada acorde acende um sentimento
모든 코드가 감정을 불러 (every chord ignites a feeling)
modeun kodeuga gamjeong-eul bulleo (every chord ignites a feeling)
O trem anda firme, minha mente também
The train runs steady, my mind does too
The train runs steady, my mind does too
A vida é uma jornada, e eu estou nela (a vida é uma jornada, e eu sou o trem)
인생은 여행이야, 나는 그 속에 있어 (life’s a journey, and I am the train)
insaeng-eun yeohaeng-iya, naneun geu soge isseo (life’s a journey, and I am the train)
Entre cidades eu me encontro
Between cities, I find myself
Between cities, I find myself
Cada estação, um novo fim
모든 정거장마다 새로운 끝이야 (every station, a new end)
modeun jeonggeojangmada saeroun kkeuchiya (every station, a new end)
Sem limites, sem medo, sou livre para sonhar
No limits, no fear, I'm free to dream
No limits, no fear, I'm free to dream
Na pista eu vou me encontrar
트랙 위에서 나는 나를 찾을 거야 (on the track, I will find myself)
teuraek wieseo naneun nareul chajeul geoya (on the track, I will find myself)
Sem direção, sem pressa, estou vivo
No direction, no rush, I'm alive
No direction, no rush, I'm alive
Correndo com meu gato e o vento
고양이와 바람을 따라 달려 (running with my cat and the wind)
goyang-iwa barameul ttara dallyeo (running with my cat and the wind)
A estrada me leva onde eu quiser
The road takes me wherever I want
The road takes me wherever I want
Na trilha dos sonhos eu me torno quem eu quero ser
꿈의 길 위에, 난 내가 되고 싶어 (on the track of dreams, I become who I want to be)
kkumui gil wie, nan naega doego sipeo (on the track of dreams, I become who I want to be)
Entre o barulho do trem e meu olhar calmo
Between the train’s noise and my calm gaze
Between the train’s noise and my calm gaze
Meu gato sonha, meu coração bate (meu gato sonha, meu coração bate)
고양이는 꿈꾸고, 내 심장은 뛰어 (my cat dreams, my heart beats)
goyang-ineun kkumkkugo, nae simjang-eun ttwieo (my cat dreams, my heart beats)
Nos trilhos de aço, eu sou a liberdade
On the steel tracks, I am freedom
On the steel tracks, I am freedom
Em cada nota, encontro a verdade
모든 음에서 진실을 찾네 (in every note, I find the truth)
modeun eumeseo jinsireul channe (in every note, I find the truth)
Sem direção, sem pressa, estou vivo
No direction, no rush, I'm alive
No direction, no rush, I'm alive
Correndo com meu gato e o vento
고양이와 바람을 따라 달려 (running with my cat and the wind)
goyang-iwa barameul ttara dallyeo (running with my cat and the wind)
A estrada me leva onde eu quiser
The road takes me wherever I want
The road takes me wherever I want
Na trilha dos sonhos eu me torno quem eu quero ser
꿈의 길 위에, 난 내가 되고 싶어 (on the track of dreams, I become who I want to be)
kkumui gil wie, nan naega doego sipeo (on the track of dreams, I become who I want to be)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Duda Cat Lady e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: