395px

Ria pra Rir

Diane Dufresne

Rill Pour Rire

Tu penses-tu c'est comme ça tu vas m'avoir à soir (vas m'avoir à soir)
Penses-tu c'est comme ça tu vas m'avoir à soir (vas m'avoir à soir)
Tu peux ben passer la nuit sur mon trottoir (sur mon trottoir)

Mais tu viendras pas dormir dans mon dortoir (dans mon dortoir)
Tu peux ben chanter pis gratter ta guitare (gratter ta guitare)
Moé ça me dérange pas je me couche toujours ben tard (couche toujours ben tard)
Tu peux ben attraper le rhume sur mon trottoir (sur mon trottoir)
Mais tu viendras pas te moucher dans mon mouchoir (dans mon mouchoir)
Essaye donc d'entrer voir a qui t'a affaire (a qui t'a affaire)
Tu vas te faire sortir la tête la première (la tête la première)
Tu peux garder tes fleurs pis tes bonbonnières (tes bonbonnières)
Ça me feras pas penser a toi dans mes prières (dans mes prières)

Depuis que le temps que je refuse de te satisfaire (de te satisfaire)
Tu peux ben grimper après les lampadaires (après les lampadaires)
Tu peux ben te frapper la tête sur mon trottoir (sur mon trottoir)
Mais tu viendras pas bouder dans mon boudoir (dans mon boudoir)
Tu commences à me tomber pas mal sur les nerfs (pas mal sur les nerfs)
Tu ferais mieux de surveiller ton vocabulaire (ton vocabulaire)
Tu vas finir par me mettre en beau joilvers (en beau joilvers)
Oublie pas que je couche avec mon revolver (mon revolver)
Si tu t'essayais par la porte d'en arrière (la porte d'en arrière)

Ça ferait peut-être un peu moins jasées les commères (jasées les commères)
Tu peux ben fumer ta pipe sur mon trottoir (sur mon trottoir)
Mais tu viendras pas cracher dans mon crachoir (dans mon crachoir)
Depuis que le temps que te dis que je veux rien savoir (que je veux rien savoir)
Je vois pas comment tu ferais partir pour la gloire (partir pour la gloire)
Faudrait que fermes les yeux ou ben qui fasse ben noir (qui fasse ben noir)

T'ai tu déjà regardé dans un miroir (dans un miroir)
Moé je te dis si j'avais l'air de ce que t'a l'air (l'air de ce que t'a l'air)

Je m'en irais passer ma vie dans le désert (dans le désert)
Tu peux ben aller dormir sur un banc vert (sur un banc vert)
Les chameaux ça couchent dehors même en hiver (même en hiver)

Tu peux ben prendre ton violon pour une guitare (pour une guitare)
Mais du moment que tu prendras pas pour une poire (pas pour une poire)

Mais on sait jamais faut pas tu désespères (tu désespères)
Rappelle-toi peut-être que si tu persévères (tu persévères)
Tu finiras peut-être par m'avoir à soir (m'avoir à soir)
Si c'est pas a soir ça sera peut-être demain soir (peut-être demain soir)
Si c'est pas demain soir ça sera peut-être un autre soir (peut-être un autre soir)

Mais on sait jamais faut pas tu désespères (tu désespères)
Rappelle-toi peut-être que si tu persévères (tu persévères)
Peut-être tu finiras par m'avoir à soir (m'avoir à soir)

Si c'est pas a soir ça sera peut-être demain soir (peut-être demain soir)
Si c'est pas a soir ça sera peut-être un autre soir (peut-être un autre soir)

Si c'est pas a soir ça sera peut-être un autre soir (peut-être un autre soir)
Si c'est pas demain soir ça sera peut-être un autre soir
Peut-être un autre soir si c'est pas a soir ça sera peut-être un autre soir

Peut-être un autre soir si c'est pas demain soir ça sera peut-être a soir
Peut-être a soir si c'est pas demain soir peut-être un autre soir

Ria pra Rir

Você acha que é assim que vai me conquistar hoje à noite (me conquistar hoje à noite)
Acha que é assim que vai me conquistar hoje à noite (me conquistar hoje à noite)
Você pode até passar a noite no meu calçadão (no meu calçadão)

Mas você não vai dormir no meu quarto (no meu quarto)
Você pode até cantar e tocar seu violão (tocar seu violão)
Pra mim não tem problema, eu sempre durmo bem tarde (durmo sempre bem tarde)
Você pode pegar um resfriado no meu calçadão (no meu calçadão)
Mas você não vai se limpar no meu lenço (no meu lenço)
Tenta entrar e ver com quem você tá lidando (com quem você tá lidando)
Você vai sair de lá de cabeça pra baixo (de cabeça pra baixo)
Você pode guardar suas flores e suas caixas de doce (suas caixas de doce)
Isso não vai me fazer lembrar de você nas minhas orações (nas minhas orações)

Desde que eu decidi que não vou te agradar (não vou te agradar)
Você pode até subir nos postes de luz (nos postes de luz)
Você pode até bater a cabeça no meu calçadão (no meu calçadão)
Mas você não vai fazer birra no meu quarto (no meu quarto)
Você tá começando a me irritar pra caramba (me irritar pra caramba)
É melhor você cuidar do que fala (do que fala)
Você vai acabar me deixando bem puto (bem puto)
Não esquece que eu durmo com meu revólver (meu revólver)
Se você tentasse pela porta dos fundos (pela porta dos fundos)

Talvez assim as fofoqueiras falassem menos (falassem menos)
Você pode até fumar seu cachimbo no meu calçadão (no meu calçadão)
Mas você não vai cuspir no meu cuspeiro (no meu cuspeiro)
Desde que eu te digo que não quero saber (que não quero saber)
Não vejo como você vai brilhar (vai brilhar)
Você teria que fechar os olhos ou fazer bem escuro (fazer bem escuro)

Você já se olhou no espelho? (no espelho)
Eu te digo, se eu parecesse com você (parecesse com você)

Eu iria passar minha vida no deserto (no deserto)
Você pode ir dormir em um banco verde (em um banco verde)
Os camelos dormem do lado de fora até no inverno (até no inverno)

Você pode pegar seu violino e chamar de guitarra (chamar de guitarra)
Mas desde que você não ache que é uma fruta (não ache que é uma fruta)

Mas a gente nunca sabe, não desespere (não desespere)
Lembre-se, talvez se você persistir (se você persistir)
Você pode acabar me conquistando hoje à noite (me conquistando hoje à noite)
Se não for hoje à noite, talvez seja amanhã à noite (talvez amanhã à noite)
Se não for amanhã à noite, talvez seja outra noite (talvez outra noite)

Mas a gente nunca sabe, não desespere (não desespere)
Lembre-se, talvez se você persistir (se você persistir)
Talvez você acabe me conquistando hoje à noite (me conquistando hoje à noite)

Se não for hoje à noite, talvez seja amanhã à noite (talvez amanhã à noite)
Se não for hoje à noite, talvez seja outra noite (talvez outra noite)

Se não for hoje à noite, talvez seja outra noite (talvez outra noite)
Se não for amanhã à noite, talvez seja outra noite
Talvez outra noite, se não for hoje à noite, talvez seja outra noite

Talvez outra noite, se não for amanhã à noite, talvez seja hoje à noite
Talvez hoje à noite, se não for amanhã à noite, talvez outra noite

Composição: Luc Plamondon, François Cousineau