La Dernière Enfance
Elle berce sa poupée sur ses genoux
Elle sourit comme un enfant qui joue
Elle a quatre-vingt-dix-sept ans aujourd'hui
Tous ses petits enfants sont réunis
Pour son anniversaire
On lui a offert
Une poupée Fanfreluche
Et un Teddy bear en peluche
De la main droite elle fait le signe de la croix
En suçant son pouce de la main gauche
Elle se croit à l'été de mil neuf cent trois
Elle respire l'odeur du foin qu'on fauche
Pourtant on est en hiver
Dehors les enfants glissent
Y'a comme un parfum d'éther
Dans les couloirs de l'hospice
Elle dit que c'est aujourd'hui qu'elle se marie
Elle dit qu'elle entend des cloches qui sonnent
Elle appelle son fils du nom de son mari
Y'a longtemps qu'elle ne reconnaît plus personne
C'est pourquoi on vient la voir
De moins en moins souvent
Mais les bonnes soeurs ont bon espoir
Qu'elle vivra jusqu'à cent ans
Elle berce sa poupée sur ses genoux
Elle sourit comme un enfant qui joue
Bon anniversaire, grand-mère
Bon anniversaire, grand-mère
Bon anniversaire, grand-mère
A Última Infância
Ela embala sua boneca nos joelhos
Ela sorri como uma criança que brinca
Hoje ela completa noventa e sete anos
Todos os seus netos estão reunidos
Para seu aniversário
Ganharam de presente
Uma boneca Fanfreluche
E um ursinho de pelúcia
Com a mão direita ela faz o sinal da cruz
Chupando o polegar da mão esquerda
Ela se imagina no verão de mil novecentos e três
Ela respira o cheiro do feno que se corta
Mas estamos no inverno
Lá fora as crianças escorregam
Tem um cheiro de éter
Nos corredores do asilo
Ela diz que hoje vai se casar
Ela diz que ouve sinos tocando
Ela chama seu filho pelo nome do marido
Faz tempo que não reconhece mais ninguém
É por isso que vêm visitá-la
Cada vez menos frequentemente
Mas as freiras têm esperança
Que ela viva até os cem anos
Ela embala sua boneca nos joelhos
Ela sorri como uma criança que brinca
Feliz aniversário, vovó
Feliz aniversário, vovó
Feliz aniversário, vovó