Tradução gerada automaticamente
Ningekuwa Demu
Dulla Makabila
Se Eu Fosse Uma Mina
Ningekuwa Demu
Ooh, se eu fosse uma minaOoh ningekuwa demu
Aah, como seria, meu povo?Aah wanangu ingekuwaje
Se eu fosse uma minaKama ningekuwa demu
Fico me perguntando como seriaNajiuliza ingekuwaje
Se eu fosse uma mina?Kama ningekuwa demu?
Quer dizer, os caras iam me quererYaani madanga yangenikoma
Se eu fosse uma minaKama ningekuwa demu
Me chamariam de cunhada em todo lugarNingeitwa shemeji kila kona
Se eu fosse uma minaKama ningekuwa demu
Primeiro eu e meu boyKwanza mi na bwanangu
Deitados juntos na camaMikonge kwa kulala
Porque quando eu amoMaana navo upenda
Esse jogo é como comidaUle mchezo kama chakula
E na minha bolsaNa katika pochi langu
Os amuletos iam dominarHirizi ndo zingetawala
Se vocês me enfeitiçarem, amorNyi mkiroga mpendwe
Eu vou me enfeitiçar pra ganhar granaMi naroga nihongwe hela
Mesmo que você me faça de gato e sapatoHata ukipaka mkongo
Eu ia querer continuarMi ningetaka kuendelea
Fazendo barulho como se estivesse sendo sacrificadaMakelele kama nachinjwa
Mesmo que o cara tenha um corpãoHata kama bwana Ana kibamia
E se eu te der um dia sóNa nikikupa siku moja tu
Você vai ter que anunciar o casamentoLazima utangaze ndoa
Gravidez de nove mesesMimba hata ya miezi tisa
Se você me tratar bem, eu me entregoMi ukinitibu natoa
E se eu ficar bêbada, não reclamoNa nikilewa sikatai
Eu sou a comida dos carasMi ndo chakula cha masela
Se tocar singeli láSingeli hata ipigwe huko
Com certeza eu vou dançar como um sapoNi lazima nitacheza chura
Quer dizer, fico me perguntandoYaani najiuliza
Como seria se eu fosse uma minaIngekuwaje ningekuwa demu
RJ, cabeça, perguntandoRJ kichwa nauliza
Como seria se eu fosse uma mina?Ingekuwaje ningekuwa demu
Aah, como seria, meu povo?Aah wanangu ingekuwaje
Se eu fosse uma minaKama ningekuwa demu
Fico me perguntando como seriaNajiuliza ingekuwaje
Se eu fosse uma mina?Kama ningekuwa demu?
Quer dizer, os caras iam me quererYaani madanga yangenikoma
Se eu fosse uma minaKama ningekuwa demu
Ah! Me chamariam de cunhada em todo lugarAh! Ningeitwa shemeji kila kona
Se eu fosse uma minaKama ningekuwa demu
Aah, hábitos constroem caráterAah mazoea mazoea hujenga tabia
A moça Santos é conhecida em todo lugarBinti Santos anajulikana kila kona
Com ofertas de cervejaKwa offer za bia
Realmente, hábitos constroem caráter, mãeKweli mazoea mazoea hujenga tabia mama
Ah, chefe, me chama de baby tilaAh bosi nelea naitwa baby tila
Lá onde tem ofertas de cervejaPande za offer za bia
Os cantores de singeli têm seus segredos, eu conheço os segredosWaimba singeli nina siri zao, nina siri zao
Eu quero contar pra vocêsNina siri zao mi nataka niwaambie
Eu conheço os segredos, eu conheço os segredosNina siri zao, nina siri zao
Eu quero contar pra vocêsNina siri zao mi nataka niwaambie
Vejo que eles estão cansadosNaona wamechoka sana
Dou um tronco pra eles se sentaremNawapa gogo wakalie
Você, ouvi dizer que estão cansadosWe nasikiwa wamechoka sana
Dou um tronco pra eles se sentaremNawapa gogo wakalie
Filho, se você me enfeitiçar aquiMwanangu ukiroga huku
Eu também vou me enfeitiçar láNa mimi naroga kule
Filho, se você sacrificar aquiMwanangu ukichinja huku
Eu também vou sacrificar láNa mimi nachinja kule
Ah, se você cavar aquiAla shindo na ukichimba huku
Eu também vou cavar láNa mimi nachimba kule
Você, se você tomar banho aquiWe tindo ukioga huku
Eu também vou tomar banho láNa mimi naoga kule
Meu caminho, meu caminhoYangu njia, yangu njia
Meu caminho, meu caminho (wika)Yangu njia, yangu njia (wika)
K Money é meu filho, Dulla, eu te aceitoK Money ndo mwanangu we Dulla nakukubali
Meu caminho, meu caminhoYangu njia, yangu njia
Eu não te nego, não te contradigo, porque viemos de longeWe sikukatai sikupingi maana tumetoka mbali
Meu caminho, meu caminhoYangu njia, yangu njia
Dulla, perigoso, meu sangue, eu te aceitoDulla hatari damu yangu mwanao nakukubali
Meu caminho, meu caminhoYangu njia, yangu njia
Eu não te nego, não te contradigo, porque viemos de longeMi sikukatai sikupingi maana tumetoka mbali
Meu caminho, meu caminhoYangu njia, yangu njia
HK, você é meu filho, Dulla, eu te aceitoHK we mwanangu mi Dulla nakukubali
Meu caminho, meu caminhoYangu njia, yangu njia
Eu não te nego, não te contradigo, porque viemos de longeWe sikukatai sikupingi maana tumetoka mbali
Meu caminho, meu caminhoYangu njia, yangu njia
Quer dizer, Papichullo, meu filho, Dulla, eu te aceitoYaani Papichullo mwanangu we Dulla nakukubali
Meu caminho, meu caminhoYangu njia, yangu njia
Eu não te nego, não te contradigo, porque viemos de longeWe sikukatai sikupingi maana tumetoka mbali
Meu caminho, meu caminhoYangu njia, yangu njia
Você, Jacky Wolper, meu filho, eu te aceitoWe Jacky Wolper mwanangu mwanao nakukubali
Meu caminho, meu caminhoYangu njia, yangu njia
Você, eu não te nego, não te contradigo, porque viemos de longeWe sikukatai sikupingi bwana tumetoka mbali
Bota o pé pra dançarTia mguuu
Então vamos láBasi twende
Eu gosto quando vai e gosto quando voltaNapenda likienda napenda likirudi
Eu gosto do jeito que você dança, uau!Napenda unavyochezesha wowowo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dulla Makabila e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: