Tradução gerada automaticamente
Famous Mistakes
Dunan
Erros Famosos
Famous Mistakes
Você errou
You missed
Agora seu passado não pode mais ser lembrado
Now your past can no longer be remembered
A partir de agora são apenas tempos sombrios
From now on it's just dark times
Eu estava errado no meu passado, no meu último show de horrores
I was wrong in my past, in my last freak show
Não sei se os espectadores acham que sou o mesmo
I don't know if spectators think I'm the same
No meu mundo as pessoas mudam e procuram esperança
In my world people change, and are looking for hope
Sem mais nomes, seus erros se tornaram sua nova fama
No more names, your mistakes became your new fame
Vocês que julgam, pude perceber, é melhor vocês se calarem
You who judge, I could notice, you better unquote
Não há ninguém que não condene o passado
There is no one that yesterday doesn't condemn
Somos fortes o suficiente para ver que não somos os únicos?
Are we strong enough to see that we're not the only ones?
Não se envergonhem, todos sabemos que isso não é o fim
Don't be ashamed, all we know that this is not the end
Isso não pode ser imposto
That can't be imposed
Memórias que deixam portas fechadas
Memories that leave doors closed
Serei exposto
I will be exposed
O que pode ser recuperado nunca foi decomposto
What can be recovered has never been decomposed
Erros e crimes não podem ser consertados como um programa
Errors and crimes cannot be fixed like a program
Ninguém pode ser substituído por um holograma complexo
No one can be replaced by a complex hologram
Pessoas excluídas não são peças de um jogo de tabuleiro
Excluded people aren't pieces of a board game
Lançadas em um barco jogado de uma costa, morrendo sozinhas e lentamente
Dropped on a boat thrown from a shore, dying alone and slow
Às vezes, tenho que ser perdoado
I have to be forgiven sometimes
Meu presente não é meu passado (ok)
My present is not my past (ok)
Prometo que não contarei mais mentiras
I promise I won't tell more lies
A partir de agora
From now on
Eu estava errado no meu passado, no meu último show de horrores
I was wrong in my past, in my last freak show
Não sei se os espectadores acham que sou o mesmo
I don't know if spectators think I'm the same
No meu mundo as pessoas mudam e procuram esperança
In my world people change, and are looking for hope
Sem mais nomes, seus erros se tornaram sua nova fama
No more names, your mistakes became your new fame
Quero dizer, o que você vê?
I mean, what do you see?
Por que você corre atrás de mim?
Why do you run after me?
Não tenho nada a oferecer
I have nothing to give
Estou tentando manter minha dignidade
I'm tryin’ to keep my dignity
Assuma o controle das cenas
Take control of the scenes
Coloque nas telas
Put on screens
Sem personagens para serem
No characters to be
Devemos ser mais do que máquinas
We must to be more than machines
Cicatrizes permanecem, lágrimas desaparecem
Scars remain, tears disappear
Não tenho nada a temer
I have nothing to fear
Sou um rosto culpado nas revistas
I'm a guilty face in magazines
A mídia escava fundo
The media dig deep
Sempre há algo para pegar
There's always something to catch
Julgue pela pobreza ou pelo dinheiro
Judge for poverty or cash
Por nossos erros famosos
For our famous mistakes
Que tentamos tanto quebrar
That we try so hard to break
Às vezes, tenho que ser perdoado (às vezes)
I have to be forgiven sometimes (sometimes)
Meu presente não é meu passado (não)
My present is not my past (no)
Prometo que não contarei mais mentiras
I promise I won't tell more lies
A partir de agora
From now on
Eu estava errado no meu passado, no meu último show de horrores
I was wrong in my past, in my last freak show
Não sei se os espectadores acham que sou o mesmo
I don't know if spectators think I'm the same
No meu mundo as pessoas mudam e procuram esperança
In my world people change, and are looking for hope
Sem mais nomes, seus erros se tornaram sua nova fama
No more names, your mistakes became your new fame
Vocês que julgam, pude perceber, é melhor vocês se calarem (vão se foder)
You who judge, I could notice, you better unquote (fuck off)
Não há ninguém que não condene o passado (não há ninguém)
There is no one that yesterday doesn't condemn (there is no one)
Somos fortes o suficiente para ver que não somos os únicos?
Are we strong enough to see that we're not the only ones?
Não se envergonhem, todos sabemos que isso não é o fim
Don't be ashamed, all we know that this is not the end
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dunan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: